________________
16
other siddhāntas with it. For example, the fate of that is an अधिकरणसिद्धान्त which implies other siddhantas such as आत्मनः
4099, mading and míttan (4) SYYTehgh-the siddhanta which a person undertakes to prove on his own account. For example, such propositions as at gue, qualora, a ITH. " Tačini plato green cale.”I do not know if the Vrttikāra has ja mind such absurd illustrations as those given in the Pañjikā. Perhaps, all that he probably means in the passage “metiarstenaleat: etc." is that a disputant may for the time being renounce his allegiance to his "a", and accept the popular, uncritical view of a subject and proceed with the debate. The context in which reference is bere made to tary theory viz. the definition of a shows that by it is meant any proposition which one desires to prove (“साध्यत्वेनेप्सितः'). For a meaning of अभ्युपगमसिद्धान्त other than that given in the Pañjikā see Nyāyasūtra I. 1-31 and Vārtika thereon, with the Tāt-tikā in the original and also in the English translation of Dr. Jhā. It is curious to note that while the Pañjika mentions and explains the four kinds of factors, the Bauddhas, viz. Dinnāga and others, have criticised the whole doctrine as untenable, see Nyāyavārtika pp. 106-107;' « Java 984:"_to end. Referring to the criticism, the author of the Tät-tikā says: "Teata sita arabe gatilgaila gauna mula.". Diināga was the principal critic of the Nyāyasútras, and most of these criticismag may well have proceeded from Diönāga as the Tat. observes, but perhaps not all. For, it should be noted that the Vārtikakāra distinguishes between the criticism of fe,' and that of spat. Probably all were Buddhistic, but not all Dinnāga's. The author of the Pañjikā, however, being a Jains was not bound to follow the Buddhistic critics. Gunaratna, & Jaina commentator of the fifteenth century thus illustrates tuyauaiagra of the Naiyyikas: "प्रौढवादिभिः स्वबुद्धधतिशयचिख्यापयिषया यत्किंचिद्वस्त्वपरीक्षितमम्युपम्य विशेषः परीक्ष्यते सोऽभ्युपगमसिद्धान्तः । यथास्तु द्रव्यं शब्दः स तु किंनित्योऽनित्यो वेति शदस्य द्रव्यत्वमनिष्टमभ्युपOR! Paznauciasia: greed to following the explanation of Våtsyayada. As observed already, in the present context the word has to be understood in the much wider sense of any proposition which one desires to prove.