Book Title: Anekantajay patakakhyam Prakaranam Part 2
Author(s): Haribhadrasuri, Munichandrasuri
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

View full book text
Previous | Next

Page 118
________________ INTRODUCTION CXY place in the Jaina canon etc.' It is possible for some mean. minded scholars to misrepresent a sound theory of their opponents to maintain their hold over their followers, This may have made the confusion worst confounded so far as this anekāntavāda is concerned. i Anekāntavāda, not scepticism--Anekāntavāda has syadvada as its synonym. The word "syāt' is here an indeclinables, and it means 'somehow'. To translate it as 'may be' is therefore wrong. So those who have done so have misunderstood it, and that is why they have been inclined to consider this Jaina theory of anekāntavada as sceptical and to confound it with the view of the Greek sceptic Pyrrho ( 365 B. C.?-270. B. C.?) who recommends the qualification of every judgment with & phrase like 'may be. But it should be borne in mind that an exponent or a follower of anekāntaväda is not a sceptic. It is not the uncertainty of a judgment, but its conditional or relative character, that is expressed by the addition of the qualifying particle "syat' (meaning 'somehow'). Subject to the conditions or the universe of discourses under which 1 Prof. Adhikari of the Hindu University (Benares observes :"It (Syad vada) is this intellectual attitude of impartiality without which no scientific or philosophical researches can be successful that the syadváda stands for. Nothing has been so much misunderstood and misrepresented in Jainism as the tenet for which the word stands. Even the learned Sankarácărya is not free from the charge of injustice that he has done to this doctrine. Syädväda omphasizes the fact that no single view of the Universe or of any part of it would be complete by itself. There will always remain the possibilities of viewing it from other stand-points which have as much claim to validity as the former." 2 Ag an indeclinable it has several other meanings: praise, existence, doubt, question, certainty, dispute and reflection as can be seen from the following lines of Abhayatilaka Gani's com, (p.5) on Duyāśrayakävya (1, 2): "स्यादित्यसक्षातोर्यत्प्रत्ययान्तस्य प्रतिरूपको विधिविचारणास्तित्वविवादानेकान्तसंशयाद्यर्थवृत्तिरन्ययः । अत्र तु भीमकान्तेति विशेषणेनानेकान्तस्यैव साध्यत्वादनेकान्तवृत्तियते । तस्य तत्पूर्वको वा वादः स्याद्वादो नित्यत्वानित्यत्वाधनेकधर्मशदलैकवस्त्वभ्युपगमरूपः श्रीमदाहंतप्रधान. प्रासादचूलावलम्बिप्रलम्बोद्दण्डपाण्डुरपताकायमानोऽनेकान्तवादः". 3 "The universe of discourse is constituted by different factors like space, time, degree, quality, etc., which are left unmentioned partly because they are obvious and partly because they are too many to be

Loading...

Page Navigation
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503