Book Title: Anekantajay patakakhyam Prakaranam Part 2
Author(s): Haribhadrasuri, Munichandrasuri
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

View full book text
Previous | Next

Page 402
________________ P. 33, 1, 51 NOTES 271 gives up meals up to the sixth, is said to be practising 'sastha'. One who practises 'astama' gives up meals up to the cightl.. Caittha' is explained as a bore by Abhayadeva Sûri in his com. (p. 147b) on Thāna (III, 3; s. 182). For, ho says: "केवलमेकं पूर्वदिने द्वे उपवासादिने चतुर्थं पारणदिने भक्त-भोजनं परिहरति तत् चतुर्धभक्त "शब्द व्युत्पत्तिमात्रमेतत् "प्रवृत्तिस्तु चतुर्थभक्तादिशब्दानामेकायुपवासादिविति ।" In Smrticundrika we have: " aaat: Ath 999 2481 उपवासफलप्रेप्सुर्जह्याद् भक्तचतुष्टयम् ॥" P. 29, 11. 4-10 & p.30, For refutation soe Vol. II, p. 224, 1. 12. · P. 29, 1. 7. Premāca means negligence, inadvertence. It is one of the causes of the influx of larm0129. P. 29, 1. 8. Contemplation is either good or bad. For details See JRL (CH. XX). P. 20, 1. 14. There aro five bhurcs: (i) (presionikre, (ii) ksyilah, (iii) kişīyopusuemilus, (iv) (udayika and (v) purinamiket. Roughly speaking, blāva' means a condition of a living being. The audayiko bhāva rises from the oneration-fruition of karmens. In the case of the embodied soul it is its impurity. For details see JRL (PP. 98-100). P. 29, I. 29. See Nules" for ), 28,1. 31. Veelaniya kran makes an embodied soul experience pleasure or pain. 1. 30, 11. 7-9. For refutation sco Vol. II, p. 22.3, 11. 4-6. P. 30, 1, 9 & p. 31, 11. 3-7. For refutation sec Vol. II, }) 227, II. 8-10. * P. 30, 1. 22. See "Notes” for p. 29, 1. 14. Ksãyopas'amika bhāva' rises from the partial destruction, wybsidence and operation of the Ist, 2nu, 3rd and the 8th kinds of larm4168—the karmiins known as glāti-korrus. Soe JRL (p. 100). P. 31, 11. 8-9. 102 refutation see Vol. II, 1.228, 11. 4-5. P. 32, II. 4-6. For rotation soe Vol. II, p. 231, 11. 9-12. .. 1.32, II. 7-10 & p. 33, 1. 3. For refutation see Vol. II, p. 232, 11. 7-8, P. 33, 1. 5. The first foot etc. aro referred to as “sa ugraha-grantha' in Vol. II, p. 236, 1. 4. This may remind one of 'sa grałta-s'loka' and fantara-s'loka'. In the intro. (19.49) to Nyhyolumudocandra (Vol. I) we have; “निराकारेतरस्य' इत्यादयोऽन्तरलोका वृत्तिमध्यवर्तित्वात् । 'विमुख' इत्यादिवातिकव्याख्यानवृत्तिप्रन्धमध्यवर्तिनः खल्वमी श्लोकाः । वृत्तिचूर्णतां तु विस्तारभयानास्माभिर्व्याख्यानमुपदर्थते । संग्रहश्लोकास्तु वृत्तिप्रदर्शितस्य वार्तिकार्यस्य संग्रहपरा इति विशेषः” Thus sangrcka-grantha means a statement made with a view to recapitulating what has been previously said. : 1. In the coin. (p. 220b). on Viühapannatti (II, s. 32 ) Abhayadera has : guid the same as under:__ "चतुर्थ भक्तं यावद् भक्तं त्यज्यते यत्र तच्चतुर्थम् । इयं चोपवासस्य राज्शा एवं पष्ठादिकमुपवासद्वथादेरिति ।"

Loading...

Page Navigation
1 ... 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503