Book Title: Anekantajay patakakhyam Prakaranam Part 2
Author(s): Haribhadrasuri, Munichandrasuri
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

View full book text
Previous | Next

Page 456
________________ P. 95, 11. 4 & 18] 325 one meant here? Municandra Suri takes him to be one who adorned the Bauddha canon. P.62, 1. 7 & p. 63 That the hetu is asiddha is pointed out here. P. 63, L. 12; p. 64, 11. 3-7; p. 65, 11. 3-7 & p. 68, 11. 3-4 Here a view of the Mimamisalas is noted and refuted. NOTES P. 64, 1. 12 gmazanestà, is a quotation that occurs on p. 70, 1. 12 whence it can be inferred that it belongs to a Bhāṣya on Jaiminiyasūtra. P. 64, 11. 3-4 These seem to be a substance of the following verse of Mimāmsās lokavārtika (p. 318): “anzgar odaçınà ge: aeqqað i ज्ञानं चेन्नेत्यतः पश्चात् प्रयाणमुपजायते ।। १८२ ॥” P. 64, 1. 30 'Lestu' (Guj, g) means a lump of earth, clod. This word occurs on p. 69, 1. 17. Its Païya equivalent letthu' occurs in Visesä (v. 2496), and Ovavāïya. P. 67, 1. 24 daga: means this is the the speech of one who has not served the preceptor. P. 67, 1. 26. gyfarmax means even one-third of a husk of sesamum. P. 68, 1. 5 Here the word 'guru' in 'gefur means a 'purvācārya' (vide 1. 12) and not the direct preceptor. For a similar use see intro. (P. XXVI) of A JP (vol. 1). P. 68, 1. 17 Pamara' is here a noun and not an adjective. It hence means: (i) an idiot; (ii) a wicked man and (iii) a low man. I take it to mean a helpless man. P. 70, 1. 12 Is this Bhasyakura S'abarasvamin? By 'Bhatta' is meant Kumarila Bhatta'. P. 70, 1. 28. P. 75, 11. 23-24. A dream is not altogether an unreality. The causes of a dream are (iv) the objects experienced, seen, thought of and heard, (v) the results of prakṛti such as phlegm etc., (vi) a celestial being, (vii) a country having a great quantity of water, (viii) merit and (ix) demerit. Hence a dream is not a non-entity like a flower in the sky. P. 76, 1. 5-6. Vijñāna may be absolutely grahya, grāhaka, both or none. Each of these four possibilities is untenable, as each is faulty in one way or other. P. 80, 1. 6. See p. 83, 1. 5. P. 81, 11. 6-7. For refutation see p. 83, 11. 3-5. P. 89, 11. 20-21. न हि सुशिक्षितोऽपि कश्चित् स्वं स्कन्धमारोहति. This means that no one though well-trained mounts on his own shoulder. This idea is met with in Sankarabhāṣya. P. 95, 11. 4 & 18. 'Karaka' means 'productive' and 'jñāpaka' 'indicative' or 'informative'. A karaka-hetu is the cause. It actually produces or brings into existence a certain thing or a certain state of affairs.

Loading...

Page Navigation
1 ... 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503