Book Title: Anekantajay patakakhyam Prakaranam Part 2
Author(s): Haribhadrasuri, Munichandrasuri
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

View full book text
Previous | Next

Page 442
________________ P. 318, 1. 201 NOTES 311 P. 312, 11, 5, 6 & 15-16. Māşikā' here means a female rat and not o crucible. "Alarka' means (i) a mad dog, (ii) a fabulous animal like hog with eight legs, (iii) a kind of worm and (iv) a kind of tree called Arka. But here it signifies a mad (rabid) dog. There are after-effects of the poison of a female rat, and so is the case with the poison of a mad dog. The after-effects of the latter are seen in the rainy season etc. This is & popular belief. So says Haribhadra. That these poisons are harmful is the opinion of the modern medical science. In Uttararāmacarita (I, 40 ) we have: arrestato fatta maa: ETF'. P. 315, ). 26. Nigada', a homonym, here means mention. So nigodasiddha' means established as soon as there is mention. i. e. to say it is practically self-evident. Pp. 317-365. The refutation of absolute anabhiläpya is taken up first, and it runs up to p. 365. P. 318, 1. 3. Apoha' means exclusion. For the doctrine of 'apoha' see "Notes" (pp. 312-313). P. 318, IL 4-5. For refutation see p. 323, 11. 11-12 & p. 324, 11. 3-4. P. 318, 11. 7-9. For refutation see p. 328, 11. 5-6. P. 318, 1. 8 (9). For refutation see p. 332, 11. 3-5. P. 318, I. 8 (9)& p.319, 1. 3. For refutation see p. 332, 3, 6 & p. 333, II. 3-4. P. 318, 1. 20. When the word "ksurika' (kpife ), (Inala' (fire) and 'scala' (mountain, are uttered, the mouth ought to get cut or burnt or filled by these words respectively. But such a thing never happens. Therefore vastu and s'abda (word) are not identical. Bhadrabāhusvāmin says: "affitto appears at fauve ar fi tuoi ! खुरअग्गिमोयगुच्चारणम्मि जम्हा उपयणसवणाणं ।। न वि छेओ न वि दाहो न पूरणं तेण भिन्नं तु ! जम्हा य मोयगुञ्चारणम्मि तत्थेव पच्चो होइ ।। न य होइ स अन्नत्थे तेग अभियं तदत्थाओ The last two lines mean: when the word "moyaga' (Sk. 'modaka') is uttered, the thing denoted by this word is presented to the mind and not anything else. So it follows that the word (abhidhäna) is not distinct from its sense (abhidheya). That abhidhāna (word) is both distinct and non-distinct from abhidheya (vācy«) is the Jaina view. The word ādi' occurring in 'yftar Sari-Sach' stands for water, and it may cause “klodana' (wetness). This is what we can learn from p. 367, 11. 24-25. 1 Quoted by Devabhadra in his Tippana on Nyāyāvatäravytti and in SM (com. on v, 14).

Loading...

Page Navigation
1 ... 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503