SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 442
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ P. 318, 1. 201 NOTES 311 P. 312, 11, 5, 6 & 15-16. Māşikā' here means a female rat and not o crucible. "Alarka' means (i) a mad dog, (ii) a fabulous animal like hog with eight legs, (iii) a kind of worm and (iv) a kind of tree called Arka. But here it signifies a mad (rabid) dog. There are after-effects of the poison of a female rat, and so is the case with the poison of a mad dog. The after-effects of the latter are seen in the rainy season etc. This is & popular belief. So says Haribhadra. That these poisons are harmful is the opinion of the modern medical science. In Uttararāmacarita (I, 40 ) we have: arrestato fatta maa: ETF'. P. 315, ). 26. Nigada', a homonym, here means mention. So nigodasiddha' means established as soon as there is mention. i. e. to say it is practically self-evident. Pp. 317-365. The refutation of absolute anabhiläpya is taken up first, and it runs up to p. 365. P. 318, 1. 3. Apoha' means exclusion. For the doctrine of 'apoha' see "Notes" (pp. 312-313). P. 318, IL 4-5. For refutation see p. 323, 11. 11-12 & p. 324, 11. 3-4. P. 318, 11. 7-9. For refutation see p. 328, 11. 5-6. P. 318, 1. 8 (9). For refutation see p. 332, 11. 3-5. P. 318, I. 8 (9)& p.319, 1. 3. For refutation see p. 332, 3, 6 & p. 333, II. 3-4. P. 318, 1. 20. When the word "ksurika' (kpife ), (Inala' (fire) and 'scala' (mountain, are uttered, the mouth ought to get cut or burnt or filled by these words respectively. But such a thing never happens. Therefore vastu and s'abda (word) are not identical. Bhadrabāhusvāmin says: "affitto appears at fauve ar fi tuoi ! खुरअग्गिमोयगुच्चारणम्मि जम्हा उपयणसवणाणं ।। न वि छेओ न वि दाहो न पूरणं तेण भिन्नं तु ! जम्हा य मोयगुञ्चारणम्मि तत्थेव पच्चो होइ ।। न य होइ स अन्नत्थे तेग अभियं तदत्थाओ The last two lines mean: when the word "moyaga' (Sk. 'modaka') is uttered, the thing denoted by this word is presented to the mind and not anything else. So it follows that the word (abhidhäna) is not distinct from its sense (abhidheya). That abhidhāna (word) is both distinct and non-distinct from abhidheya (vācy«) is the Jaina view. The word ādi' occurring in 'yftar Sari-Sach' stands for water, and it may cause “klodana' (wetness). This is what we can learn from p. 367, 11. 24-25. 1 Quoted by Devabhadra in his Tippana on Nyāyāvatäravytti and in SM (com. on v, 14).
SR No.008406
Book TitleAnekantajay patakakhyam Prakaranam Part 2
Original Sutra AuthorHaribhadrasuri
AuthorMunichandrasuri
PublisherOriental Research Institute Vadodra
Publication Year1947
Total Pages503
LanguageSanskrit, English
ClassificationBook_Devnagari & Philosophy
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy