Book Title: kavidarpan
Author(s): H D Velankar
Publisher: Rajasthan Prachyavidya Pratishtan

View full book text
Previous | Next

Page 41
________________ II (For Nanditādhya's Gathālaksana See Appendix I). 19. Nanditādhya's Gäthälaksana is one of the oldest treatises on Prakrit metres. As its name indicates, it was originally composed for defining a Gātha and the metres derived from it. Naturally short and long letters are defined at the beginning for that purpose and it is stated in v. 4 how the letter ai, au, ah, s, s, and the nasals of the ka, ca and ta Vargas from the Sanskrit alphabet do not exist in Prakrit. But the statement about the nasal of the Tavarga, i.e., about the letter na, is striking. For actually Nanditādhya uses this letter when it occurs at the beginning of a word, and this is quite in keeping with what Hemacandra says in his Sabdānuśāsana VIII. 1.228. Nanditādhya also mentions the characteristic short pronunciation of the vowels e and o, of the nasalized i and hi, as also of the letters which precede a conjunct consonant containing r or h, in Prakrit; but for no obvious reasons he does so rather late in his treatise, i.e., in v. 54 and illustrates the use of all of them in vv. 55-60, at the end of his treatment of the Gathā and before commencing that of the derivatives of it. He divides a Gāthā into 16 Añías, 13 of which are Caturmātras, 2 'are Dvimātras and 1 is Ekamātra (v. 7), but does not enumerate or define any Mātrā Gaņas anywhere. Only incidentally, he mentions the five kinds of a Caturmātra in vv. 12-13, which are to be employed at the different Āmsas of a Gāthā. Yet the specific names which he uses at v. 8 (also v. 78a) are nowhere explained or even suggested. I have not met with these terms anywhere else in treatises on Prakrit or Sanskrit metres. The terms which are employed in the definition of the Madanāvatāra in v. 76 are clearly borrowed from Virahānka's Vșttajātisamuccaya and it appears, v. 77 is actually quoted from his work (VJS. 1.7), in support of them. But there is sufficient evidence to believe that the portion of Nanditādhya's work beginning with v. 74 upto the end is not a part of the original treatise, which was intended to define and illustrate the Gāthā alone, including probably also its derivative metres. For Nanditāļhya is a staunch follower of the Prakrit language and disparages the use of the Apabhramsa forms in composition, in v. 31. On the other hand, the metres which are defined after v. 74 are mainly those that are peculiar to the Apabhramsa language, namely, Paddhatikā, Madanāvatāra, and Dohā with the metres derived from it. Both the definitions and the illustrations, when they are given, are composed in the Apabhramśa language, and this is certainly against the spirit of the above mentioned statement in v. 31. The reference to a ladylove as the addressee in vv. 76-77 (also in vv. 82, 84) is not in keeping with

Loading...

Page Navigation
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230