Book Title: Tattvartha sutra
Author(s): Umaswati, Umaswami, D S Baya
Publisher: Agam Ahimsa Samta Evam Prakrit Samsthan

Previous | Next

Page 43
________________ XLII: TATTVĀRTHA SŪTRA cursory notes on the original text. c. Gani Yasovijaya, in his comments written in the Gujarati language has followed the text according to the Sarvā rtha-siddhi but drawn meanings, therefrom, in accordance with the Svetämbara belief thus establishing the fact that the Digambara text can truly be interpreted as per the canonical literature upheld by the Svetāmbaras and denied by the Digambaras. d. Śrutasāgara, a Digambara master of the 16th century AD has also written a commentary on the Tattvārtha Sūtra. Besides these many a scholar has written on this unique work of spiritual importance. Some Digambara scholars have also written commentaries in Kannada language. Contemporary Commentaries -- No introduction can be complete without mentioning some contemporary commentaries written by well-known scholars of Jaina philosophy. Some of these are - a. Ācārya Śrī Ghāsilaljī Mahārāja has authored a highly scholarly commentary on the Tattvārtha Sūtra under the title 'Tattvārthasūtrani'. It is unique in format and presentation in that the author has not only rearranged the aphorisms (sūtras) under more logical groups but has also rephrased some of them to make them more clearly comprehensible. The commentary is in Sanskrta and is ably supported by Hindi and Gujarati translations. Muni Kahaiyalaljī who is a lcamed scholar in his own right has coordinated its publication. It is a valuable addition to Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242