Book Title: Sramana 2008 07
Author(s): Shreeprakash Pandey, Vijay Kumar
Publisher: Parshvanath Vidhyashram Varanasi

View full book text
Previous | Next

Page 195
________________ हिन्दी अनुवाद के आवास तुल्य पिता को आनन्द देने वाला क्रमशः यौवन को पाया। गाहा : तो य दक्खिणाए इमीए सेठीए कुंजरावत्ते । एयम्मि चेव नयरे चंदगई आसि वर - खयरो ।। १०० ।। संस्कृत छाया : इतश्च दक्षिणायामस्यां श्रेण्यां कुञ्जरावर्ते । एतस्मिन्नेव नगरे चन्द्रगतिरासीद् वरखेचरः ||१००|| गुजराती अर्थ :- (आ बाजु) आ दक्षिण श्रेणिमां आज कुंजरावर्त्तनगरमां चन्द्रगति नामनो श्रेष्ठ विद्याधर छे । विद्याधरोचित कला-समूह से शिक्षित, सिद्ध विद्यावाला, गुणगणो हिन्दी अनुवाद :का श्रेष्ठ विद्याधर है। गाहा : तस्स य मण - वल्लहिया महिला नामेण मयणरेहत्ति । कालेण ताण पुत्तो अमियगई नाम संजाओ ।। १०१ ।। संस्कृत छाया : गाहा : इस तरफ दक्षिण श्रेणि में इसी कुञ्जरावर्त्त नगर में चन्द्रगति नाम तस्य च मनोवल्लभिका महिला नाम्ना मदनरेखेति । कालेन तयोः पुत्रोऽमितगति र्नाम सञ्जातः ।। १०१ ।। गुजराती अर्थ :- तेने मनवल्लभ मदनरेखा नामनी पत्नी छे. कालक्रमे ते बन्ने ने अमितगति नामनो पुत्र थयो ! हिन्दी अनुवाद :- उसकी मनोवल्लभ मदनरेखा नाम की पत्नी है, कालक्रम से उन को अमितगति नाम का पुत्र हुआ। धूया चंपय- गोरा चंपयमालत्ति तदणुसंजाया । पत्ता य जोव्वणं सा विज्जाहर - कुमर-मण- हरणं ।। १०२ ।। संस्कृत छाया : दुहिता चम्पकगौरा चम्पकमालेति तदनुसञ्जाता । प्राप्ता च यौवनं सा विद्याधरकुमार मनोहरणम् । । १०२ ।। गुजराती अर्थ :- तेना पछी चम्पक ना पुष्प जेवी उज्ज्वलवर्णवाली चम्पकमाला नामनी पुत्री थई, अने ते विद्याधर कुमारोना मन ने हरनार यौवन ने पामी! Jain Education International : हिन्दी अनुवाद तत्पश्चात् चम्पक के पुष्प जैसी उज्ज्वल वर्णवाली चम्पकमाला नाम की पुत्री हुई और उसने विद्याधर कुमारों के मन को हरनेवाले यौवन को पाया। 352 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242