Book Title: Sramana 2008 07
Author(s): Shreeprakash Pandey, Vijay Kumar
Publisher: Parshvanath Vidhyashram Varanasi

View full book text
Previous | Next

Page 208
________________ संस्कृत छाया : क्रमशो वर्धमानास्तरूणजनोन्मादकारकं रम्यम् । अथ ताः प्राप्तास्तिस्रोऽपि नव-यौवनारम्भम् ।।१४३।। गुजराती अर्थ :- क्रमे करीने वधती ते त्रणे तरुणजनने मोहित करावनार अने सुंदर, एवा नूतन यौवनना आरंभकाल ने पामी ! हिन्दी अनुवाद :- क्रमशः बढ़ती हुई वे तीनों तरुणजन को उन्माद करानेवाली एवं सुंदर ऐसे नूतन यौवन वय में प्रविष्ट हुईं। गाहा : कन्ना सुलोयणा सा परिणीया मेहलावइ - पुरीए । सागरदत्त-सुरणं सुबंधु - नामेण वणिएण ।। १४४ । । संस्कृत छाया : कन्या सुलोचना सा परिणीता मेखलावती पुर्याम् (पुर्याः वा) । सुबन्धु-नाम्ना सागरदत्तसुतेन वणिजा || १४४ ।। गुजराती अर्थ :- ते सुलोचना कन्या मेखलावती नगरीना (अथवा नगरीमां) सागरदत्तना पुत्र सुबन्धु नामना वणिक् पुत्र साथै परणी । हिन्दी अनुवाद :- उस सुलोचना कन्या की मेखलावती पुरी (अथवा पुरी के) सागरदत्त के पुत्र सुबन्धु नाम के वणिक् पुत्र के साथ लग्न हुआ। गाहा : विजयवई - नयरीए सुएण धणभूइ- सत्थवाहस्स । धणवाहण - नाणं विवाहियाऽणंगवइ- कन्ना ।। १४५ ।। संस्कृत छाया : विजयवती - नगर्यां (र्याः वा) सुतेन धनभूति-सार्थवाहस्य । धनवाहन - नाम्ना विवाहिताऽनङ्गवती कन्या ।। १४५ ।। गुजराती अर्थ :- विजयवती नगरीना ( अथवा नगरीना ) धनभूति सार्थवाहना पुत्र धनवाहन साथै अनंगवती कन्यामां लग्न थया । हिन्दी अनुवाद :विजयवती नगरी में (अथवा नगरी के ) धनभूति सार्थवाह के पुत्र धनवाहन के साथ अनंगवती कन्या का विवाह हुआ। गाहा :- पसुमतीना धनपति साथे विवाह सावि हु वसुमइ - कन्ना नयरीए मेहलावईए ओ । धणवइणा परिणीया तणएण समुद्ददत्तस्स ।। १४६ ।। संस्कृत छाया : सापि खलु वसुमती - कन्या नगयाँ (र्याःवा) मेखलावत्यां (त्याःवा) तु । धनपतिना परिणीता तनयेन समुद्रदत्तस्य ।। १४६।। Jain Education International 365 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242