Book Title: Samayasara
Author(s): A Chakravarti
Publisher: Bharatiya Gyanpith

Previous | Next

Page 185
________________ CHAPTER II present in it, in its complete form as Kevala-jñāna and Kevaladarsana. The reconciliation between the vyavahara point of view and the real point of view is effected by bringing in a popular illustration. पंथे मुस्तं परिसदृण लोगा भणति ववहारी । मुस्सदि एसो पंथो ण य पंथो मुस्सदे कोई ॥५८॥ pamthe mussamtaṁ passidūņa logā bhaṇaṁti vavahārī mussadi eso pamtho na ya pamtho mussade koi (58) पथि मुष्यमाणं दृष्ट्वा लोका भणन्ति व्यवहारिणः । मुध्यते एषः पन्था न च पन्था मुष्यते कश्चित् ॥ ५८ ॥ 58. Seeing some one robbed on a road, ordinary people adopting the vyavahāra point of view, say "this road is robbed." But really what is robbed is not the road. तह जीवे कम्माणं णोकम्माणं च पस्सिदुं वण्णं । जीवस्स एस वण्णो जिणेहि ववहारदो उत्तो ॥५९॥ 57 taha jive kammaṇaṁ ṇokammāṇam ca passidum vannam jtvassa esa vapno jinehi vavahārado utto (59) तथा जीवे कर्मणां नोकर्मणां च दृष्ट्वा वर्णम् । जीवस्यैष वर्णो निनैर्व्यवहारत उक्तः ॥ ५९ ॥ 59. Similarly perceiving the colour which belongs to the material entities of karma and non-karma, which are found in association with jiva, the all-knowing Jina describes it from the vyavāhāra point of view, as the quality of the soul. Jain Education International एवं गंधरसफासरूवा देहो संठाणमाइया जे य । सव्वे ववहारस्स य णिच्छयदण्हू ववदिसंति ॥ ६०॥ evam gandharasaphāsarūvā deho saṁṭhāṇamāiyā je ya savve vavaharassa ya nicchayadanhu vavadisamti (60) एवं गन्धरसस्पर्शरूपाणि देहः संस्थानादयो ये च । सर्वे व्यवहारस्य च निश्वयदृष्टारो व्यपदिशन्ति ॥ ६०॥ 60. Thus are smell, taste, touch, figure etc, predicated (of the soul) from the yyavahāra point of view by the All-knowing. Why there is no intrinsic identity between jiva and varna, soul and colour, is explained next. 8 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370