Book Title: Samayasara
Author(s): Kundkundacharya, Hiralal Jain, A N Upadhye
Publisher: Bharatiya Gyanpith

Previous | Next

Page 41
________________ 26 SAMAYASARA ushered into a world of congregations of preachers and disciples, the former elaborately expounding, the latter reverently listening to the theosophic rahasya otherwise known as Upanişadic secrets. The change from the world of sacrificial ritual to the world of philosophic speculation brought with it new claimants to honour and Truth. The sacrificial mantras and the sacrificial procedure were mainly cultivated and practised by the priestly class during the earlier period. But the Brahma Vidyā or Ātman cult of the Upanişads has nothing in common with the recitation of sacrificial formuli. This new philosophic speculation seems to have had its origin in the king's courts. It is associated with the Ksatriyas on account of peace and prosperity or perhaps the fruits of life are eaten to surfeit by them. The Ksatriyas were the first to experience the emptiness of life and to turn their attention inwards in search of the underlying spiritual principle, Atman or Brahman. Whatever be the social conditions that brought about this new outlook on life this much is certain that the Ksatriyas of the Upanişadic age were mainly engaged in the speculaion about man and the universe whereas traditional sacrifices were still important to the priestly class. Perhaps this is not quite an accurate description. Even the priests could not escape the influences of this new thought. We see them therefore disturbed by this new discontent. They go about froin place to place, from thinker to thinker, with the object of getting initiated into the new wisdom, the Atina vidyā. This craving for the Brahma-vidyā becomes almost universal. The whole age is thrown into feverish activity intellectually and every one desires to participate in the new knowledge-par excellence as against the earlier learning associated with ritualism. Like a pillar of light this new parāvidya was leading the Aryans into the promised land of wonderful philosophical wisdom which constitutes the treasure of Aryan learning, and to which all the later systems of Indian thought point out with pride as the source of authority and inspiration. The meaning of 'Upanişad'-The term as used in the Brühmaņas normally denotes the secrets of some word or text. But in the Brhadāran. yaka it is already used in the plural as the designation of a class of writings no doubt actual existing. Thus the term came to be used to denote the writing containing the secret doctrine. The exact primary sense of the term is doubtful. The natural interpretation of the word adopted by Max Müller makes the word mean first a session of pupils, hence the secret doctrine communicated to a select number of disciples. Secondly, it is the title of a work on such a secret doctrine. Oldenberg traces the word to the original sense of worship. According to this interpretation Upanişad primarily means a secret form of worship. Deussen combines both these interpretations when he explains the meaning of the word. For him the word originally Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370