Book Title: Reality English Translation of Sarvarthasiddhi Author(s): S A Jain Publisher: Jwalamalini Trust ChennaiPage 44
________________ 16 THE FIVE KINDS OF KNOWLEDGE to describe other means of attaining knowledge'. मतिश्रुतावधिमनःपर्ययकेवलानि ज्ञानम् ॥९॥ Maliśrutāvadhimanaḥ paryayakezalāni Jñānam (9) 9. Knowledge is of five kinds-sensory knowledge, scriptural knowledge, clairvoyance, telepathy and omniscience. The term 'knowledgeis taken with everyone of the words in the sutra - sensory knowledge, scriptural knowledge, visual knowledge, mental knowledge and perfect knowledge. That which knows its objects 2 through the senses and the mind, or that through which the objects are known, or knowing alone is sensory knowledge. Owing to the destruction-cum-subsi. dence of karmas' which cover it, that which hears, or that through which the ascertained objects are heard, or bearing alone is scriptural knowledge. These two aro mentioned side by side, as theso are governed by the relation of cause and effect. This is mentioned later, Scriptural knowledge is preceded by sensory'. The next kind is called avadhi (clairvoyance,) às it ascertains matter in downward range or knows objects within limits. The object located in the thought of another is called mana (mind) due to association with the mind. Ascertaining it is telepathy. Now is it not sensory knowledge? No. Mana (mind) is merely relative. That which is displayed by destruction-cum-subsidence alone is merely spoken of with reference to one's own and another's mind. For instance we say, 'Look at the moon in the sky'. Here the sky is intended merely as the background. That for the sake of which the seekers pursue the path by external and internal austerities is pure knowledge. Or it means without the help of anything else. This is mentioned last as it is attained at the end. Telepathy is mentioned close to it because of its proximity to it. How is there proximity ? Self-restraint is the cause of both. Clairvoyance is removed. How? It is far removed from omni 1 The rest of the commentary on this sutra, which is of a highly technica nature, is not rendered into English, and it may be read in the original by those who are interested in it. i.e. objects fit to be known or cognized. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334