________________
• PERVASION BY THE KAAMIO MOLECULES
285
points always pervade in a subtle form the entire space-points of every soul in every birth. And these are absorbed by the soul because of its activity.
'Nāmapratyayāḥ' means the species of karmas indicated by the names. It has been said that the nature of karmas is according to their names. So by the word 'name' all species of karmas are denoted. By this the causality is mentioned. 'Sarvato' means in all births. By the sutra ‘Anyatopi', the suffix 'tas' is used to indicate the seventh locative case. By this time is indicated. In the case of every soul infinite births have gone by or have taken place in the past. And in the future there will be numerable, innumerable or infinite times infinite births.
The phrase 'yogaviśeşat is intended to indicate that owing to activity matter is absorbed in the form of karma. The word 'sūkşma' indicates that the forms of matter capable of being absorbed as karma are subtle and not gross. Ekakşetrāvagāha' means pervading the same extent of space occupied by the soul, and it is intended to exclude any other part of space. 'Sthitā' means stationary. This term is intended to ward off any other activity. The karmic particles are stationary and do not move. 'Sarvātmapradeśeşu' is intended to indicate the substratum, and it means pervading the entire extent of space of the soul. This indicates that karmic particles do not pervade only one, two, etc. spaco-points. How else? These pervade the entire space-points of a soul, upper, lower and horizontal. The extent of these particles of matter is infinite times infinite space-points, and the specific mention of it is intended to exclude other quantities and declare that it is not numerable, innumerable or infinite space-points. These molecules of matter are infinitefold of the number of non-potential souls (abhavyas) and one/infinite part of the number of the liberated souls (siddhas) and occupy one/innumerable part of ghanangula. These are of varied duration, of one, two, three, four, numerable and innumerable instants. These particles are characterized by five colours, five tastes, two odours, and four kinds of souch and are fit to be turned
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org