Book Title: Proceedings of the Seminar on Prakrit Studies 1973
Author(s): K R Chandra, Dalsukh Malvania, Nagin J Shah
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 102
________________ 61 than physical, i.e. washing away of the evils is intended. In (c) the attempt is to relate samana to sk. sama and not to śrama, the interchange of -sa-and-sa being possible only in Pali and Prakrits (one recalls how in the first act of the Mṛcchakatikam, Śakāra mistakes Vasantasena's santo'si for śranto'si).8 2.1. These are thus the examples of forced derivations and fanciful etymologies of which there is an abundance in Pali as in the Brahmanas, in the Nirukta of YASKĀCĀRYA and in the classical Sanskrit poetry, as when KĀLIDĀSA implies a connection of raja with-ranja rather than with-raja (Raja Prakṛtiranjanāt, Raghuvamsa IV. 12). The reaction of the scholars to such etymologies and derivations consists in treating them as 'crude attempts of deriving,' as 'fanciful etymologies', as 'folk-etymologies'-in short anything but 'scientific etymologies'. Along with the depreciation of these so-called etymologies from the purely scientific point of view, there also comes a generous and broad-minded appreciation of these from the point of view of 'peeping into the opinions of the authors of these etymologies', of 'knowing the public mind' as also the ancient ways of interpreting the connections between the phenomena' etc. Since our primary concern is with the question how the nibbacanas produce synonyms and not with the Pali etymologies as such, these considerations are not to the point. Suffice it is to note that in these etymologies the sounds are transposed very arbitrarily, the essential parts of the words are wholly ignored, the quantity of vowels in the cases of contraction are entirely neglected; all sorts of semantic makeshifts are availed of, in short all principles of sound etymologies are set aside. These etymologies touch upon quibbling, paranomasia, figura, etymologica (see infra 2.5) etc. It will, therefore, be certainly interesting to mark the successive stages through which the nibbacanas emerge as synonyms proper. Some five stages can be demonstrated, of course, with least pretension for accuracy. The overlapping is very unavoidable. The nibbacanas which pass through all or most of these stages can only attain the status of synonyms of what they stand for. The stages are (i) Puns and Quibbles, (ii) A purposive twist effecting a shift in the meaning and corresponding roughly to the chala in the Nyayaśastra, (iii) Establishment of pseudoetymological relations between the nibbacaniyas and the nibbacanas, (iv) Synonymous usage along with such etymologies and (v) Purely synonymous usage as divested of such etymologies. The following is a brief account of all these stages: 2.3. Puns and Quibbles: The puns and quibbles though meagre as compared to their occurrence in classical Sanskrit Literature are yet not wholly absent in Pali, The Dh. verse 97 is a fine specimen of 'double entendre' Assaddho akataññu ca sandhicchedo ca yo naro Hatavakāso vantaso sa ve uttamaporiso || Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226