Book Title: Indian Antiquary Vol 46
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 203
________________ AUGUST, 1917) MISCELLANEA 191 MISCELLANEA, MAGHA AND HIS PATRONS. gf f or and thus lends a strong support to In the colophon to his Sisupdlavadham Magha Dr. Kielhorn, who similarly rejected Mallinathas montions his grandfather Suprabhadeva as having glossary (JRAS, 1908, p. 499). The word for been the minister of a certain king, whose name has itself oocurs in an introductory verse of the Kasika, naturally been made & sport of in various MSS. and Haradatta and Jinendra in their comments giving us any number of variants. An insoription thereon have preserved to us the names of no less from Vasantagadh dated 682 V. S., (A.D. 625) hae than four earlier uritti karas, viz., Kuni, Challi, Bhatti brought to light the name of a king coinciding with and Nallora (Bengal MS. reads GOT; Kifikavipaono of the variants, Varmaldta, and most of our ranapanjikd, pp. 1-2). It is evident that along with scholars have proposed a happy identity of the two these earlier vrittis there were also earlier nydeas, kings, giving A. D. 650-700 as a fairly approximate which led both Banabhatta and MAgha to form date for Magha. The only thing that stands in their respective conceits. the way is the well-known verse of Magha's poem (II. 112) But beyond being called upon to settle the date of Magha, the discovery of this new inscription has अनूत्सूत्रपदन्यासा सवात्तिः सनिबन्धना । not it seems been pushed to its proper conclusions. शब्दविद्येव नो भाति राजनीतिरपस्पशा ।। It seems to be generally forgotten that the whore the words of and Fore, according to t alone preserved what now appears to MallinAtha, convey a covert allusion to the Kasika be the correct form of the king's name as the and its commentary Nydsa (by Jinendrabuddhi). and it is but fair to take the author at his word Jayaditya, one of tho authors of the Kasikà died, when he further says that he was king of AP, according to I-tsing, in A. D. 661, and the Nydea, capital of the Gurjars Kingdom. (Nim. 3. ED. which is not mentioned in the elaborate account of pp. 196-7). It appears therefore that Tera is I-teing, was evidently not yet written in A. D. 695, the earliest king of the great Gurjara Kingdom of when I-tsing left India. Magha cannot therefore Bhinmal, whose name has yet been brought to be placed earlier than the middle of the 8th century, light. Brahmarupta the great astronomer wie making the proposed identification of Varmalata styles himself "Bhillamalla kacharya" wrote his rather impossible. The learned editor of the in- work in A. D. 628 under king Vyâghramukha of the soription, following his collaborabor Dr. Konow, has Srichapa dynasty, who according to V. Smith indood sought to reconcile the two conflicting evi. (JRAS, 1907, p. 923 sqq.) was presumably a king donces by making Magha, with soms stretch, & con- of Bhinmal. VyAghramukha must then have been temporary of Jinendra, and placing both early in the immediate successor of Varmalata, the date the 8th century. (Ep. Indica, Vol. IX, p. 190). A. D. 628 marking the olosing period of the latter's But perhape Mallinâtha's interpretation should reign. It is therefore difficult to push Magha's date better be rojooted in face of the palpablo epigra: beyond A. D. 700 in view of his alleged reference to phio evidence. For even though we may admit Jinendranydea. For Hiuen Triang, who visited Mallinatha's comment in Magha's passage, a differ. Bhinmal about A. D. 641-2, described the reigning ont meaning have certainly to be sought for the king as a young man of only wenty. He is a Vi. words and Far as they coour in a strik. dently the immediate sussor of Vy&ghramukha ingly similar passage of Bana's Harfacharita, and may therefore be looked upon as the oontom. which may not unlikely have been the original porary and patron of our poet, the grandson of from which Magha drew : Varmalata's minister, as shown below Tawy ar Tetere 99594-arer Varmalata Minister Suprabhadev. KT carc i (Nim. S. Ed. p. 96). Here we have (oirca 600-826) ovidence of earlier vrittis and earlier nydeas in the Vyaghramukha Dattaka domain of Sanskrit grammar. The ancient com (628-640) mentator Bankara, without referring to partioular works, explains gret: TT ..... zet (born circa 620, 60, 640) Magha According to कैयट Kupi preceded the भाष्यकार" भाष्यकारस्तु कुणिदर्शनमशिधिवत्" (कैयट on I i. 75). A Chulli kábhat'auritti (1) according to Aufrecht (ZDM 28, p. 113) is quoted in a Ms. of रायमुकुट's comm. on Amara and may refer to Onalli. A निलूरवृत्ति is found quoted in श्रीपतिदत्त' o fTE: the passage which seems to embody a good chronology is here given in full'भाषायामपि चर्करीतमिच्छन्ति उहि भाष्ये भाषायामपि यही लगस्ति निर्गुरवृत्ती (v.1. निलुरवृत्ती)चोक्तं भाषायां यडो लुगस्तीति लुगधिकार यही वहुलमिति चान्द्र च पश्यते काशिकावामपिछदोनुवृत्तिरिह नेटत्युक्तं .....भागवृत्तिकारस्तु वोभवीत्येव न छान्दसमिति मन्यते ॥ वृत्ति on चर्कररीताभ्यासस्य (सन्धिप्रकरणं ), निर्लर is here placed between the 112 and AMTIA Perhaps in point of time,

Loading...

Page Navigation
1 ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508