Book Title: Indian Antiquary Vol 46
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 248
________________ 234 THE INDIAN ANTIQUARY [OCTOBER, 1917 About Dawn. " Wartawe3" " 3 : e feraituffagriga : !14" "अच्छा वो देवीमुषसं विभाती # THAT ITR 115” "उषो वान वाजिनि प्रचेताः स्तोमं जुषस्व गृणतो मघोन |" -Rigo III, 61. cf. with : “Thou in the moon's bright chariot proud and gay, • Thou Scythian-like dost round thy lands above The sun's gilt tent for ever move And still as thou in pomp dost go The shining pageant of the world attend thy show, When Goddess, liftest up thy waken'd head Out of the morning's purple bed, Thy quire of birds about thee play And all the joyful world salutes the rising day." . -Abraham Cowley: Hymn to Light. ('The moon's bright chariot 'corresponds to 'FTYT' but according to Sayanâchârya, the word ' means 'golden' and not moon'. The phrase tez g: is to be found in the line. The sun's gilt tent for ever move'; here, Sâyana takes ' n' to mean the sun.' ] About Sunrise. (III) " G: FYRITवादात्री वासस्तनुते सिमस्मै | 2" - Rigo I, 115, 4. cf. with Spencer's Faerie Queen, I, 12, 2 and I, 2, 1 ff : “Scarcely had Phoebus in the glooming east Yet harnessed his fiery-footed teeme." "And cheerful chanticleer with his note shrill Had warned or se that Phoebus' fiery car, In haste was climbing up the Eastern hill, • Full envious that night so long his room did fill." [Eastern hill' is the well-known f'il (IV) "Hafa TNIL 18". "Trafft after -Rigo I, 115, 1-2. Translation of the Passages. "O Dawn, ... on thy golden car; awaken the sweet notes of the birds." (Peterson.) 4-Dawn, before all the world thou riacat up, the banner of immortality." (Peterson.) According to Sayanâ, "proclaimer of the (immortal) Sun." 5" Come, bring to the shining Dawn your offering and bow down before her." (Peterson.) 6 "O Dawn, rich in blessing, wise and bountiful, accept the song of thy worshipper." (Peterson.) 1.... "For, when he yoked his horses from their stall, Night was spreading her garment over all." (Peterson.) When he (Sun) draws away (from this world) his horses (rays), the Night covers everything with darkness. (SayanA.) [This passage is understood in different ways by different scholars. We cannot say how far the parallel can help us to clear the meaning.) 3 (The sun follows the divine and shining Dawn,) as a wooor follows his mistress." (Peterson.) 9 "Surya (Sun) has flod maven, earth and the mid-sky." (Peterson.)

Loading...

Page Navigation
1 ... 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508