________________
Ch. II]
.
NOTES
[ 5
St. 2-3 The two stanzas define the term an [ Sk. arift] which means श्रमण or साधु. He is not a real त्यागी or श्रमण who does not enjoy splendid garments, ornaments, women, couches etc. only because they are not at his disposal ; but, one, who abandons these things even when he could enjoy them, is a real Tyāgi.
The story of yerel is quoted by the commentator to illustrate & ant or relinquisher in name. Try was a loyal minister of the Nanda dynasty who, after the downfall of the Nanda dynasty and the accession of Maurya Bindusāra on the throne poisoned the ears of Bindusāra against his minister Chāṇakya and fraudulently burnt him to death. Before his death, Chāņakya left in a casket something like a will which stated that one, who would get the sinell of the scent placed along with the will, might enjoy the whole of the estate including horses, chariots etc. provided he remained strictly indifferent like & monk to the several objects; if he did not so remain, he was to die. Subandhu tried the truth of the statement, and the man, whom he placed in charge, died. Subandhu, however, who cared for his life, remained indifferent and lived enjoying. Monks behaving like Subandhu i. e. those who do not enjoy only because they cannot afford to do so are not real 'Tyāgins'; but those only are “ Tyāgins' who behave like Bharata and do not enjoy the various things even though they be at their disposal. अच्छन्दा [Sk. अच्छन्दाः or 37FRIT:] not at 'one's disposal as opposed to ITU [Sk. FATET) at one's disposal. The form 3tegrat is Nom. pl. and qualifies (Area:). It is used in the literal sense TERIT: here, meaning 'who are not masters of themselves in the matter of the enjoyment of the various objects.' The Nom. pl. can be understood to be used for the Acc. pl. and the word 8728966 would then qualify the word 467stia taken as understood, meaning अनात्मवशान् or अविद्यमानान्. Stanza No 2