________________
Ch. VII]
NOTES
[ 43
पयायसाला विडिमा (sk. प्रजातशाला विडिमा). Small. twigs with sprouts shooting off from them, ag ( Sk ) should say.
St. 32. qrregutie (Sk. 91erena ) fit to be eaten after they become ripe ; which could be eaten after being placed in grass etc. for some time, as (Sk. astraalia ) fit to be plucked. Lit. having got the proper time for being plucked. टालाइं very raw. वेहिमाणि (Sk. वेधिमानि) fit to be cut or broken. The commentator explains the word as Sratella or STTHIA. As far as possible the monk is not to speak about these things at all. When absolutely necessary, then only he should speak about them and that too, in the manner given above so as to avoid temptation to house-- holders to pluck the fruits or eat them. If, on hearing the words of the monk, the householder plucks them, the monk would incur the faults 3TTET" and the like.
St. 33. TÉTET ( Sk. 3THFIAT:) not brooking delay or time; no longer able to bear the burden of fruits. 7737691 (Sk.
1647:) possessed of raw fruits. aflaai 1401 ( Sk. arnafalsacs :) with many ripe fruits. The lengthening of the vowel in 7 is archaic evidently for purposes of metre. 755 (Sk, aca) should describe. FirsS3T3TT Etats (Sk. Fifestt: 3724:) 'blue are pods of वाल, चोळा etc.' लाइम (Sk. लवनीय) ripe for cutting. पिहुखज्ज (Sk. पृथुकखाद्याः) fit to be eaten like roasted rice or TTET.
St. 34. 37H ( Sk. great: ) free from danger or damage. ससाराओ (Sk. ससाराः) With ripe grains formed inside.
St. 35-39. Powi fusi (Sk. gali Fejf) an action which ought to be performed. पणिअठ (Sk.. पणितार्थ) who has put his life at stake. ' Frart A feast, A festival. Lit. & place where animals are put to death. वियागरे (Sk. व्याकुर्यात् ) should describe. पाणिपिज्ज (Sk. प्राणिपेयाः) With water possible to be drunk by animals. बहुवाहडा (Sk. बहुवाहिताः) With ample water. The form वाहड is very obscurely used. उप्पिलोदगा: