________________
Ch. V-2 ) TRANSLATION
(77 means of livelihood; both of them-persons giving without motive as well as persons living without employing any means of livelihood-eventually secure good future existence-(100). Thus I say.
CHAPTER V-2.
The self-restrained monk should eat everything possessed of bad or good smell etc. and throw nothing away having cleaned the pot upto its surface. (1). In his residence, or in his study room or in his movement for begging, having eaten insufficient food, if the monk is not able to sustain, and if there arises the necessity of begging, by hunger or any other cause, he should beg food in the manner given above as also in the manner described below : (2-3). The monk should move out at a proper time, he should return at a proper time ; avoiding improper time he should do every timely action at its proper time. Other-- wise, he is likely to be blamed as follows:-(4) 'You move, oh monk, at an improper time'; 'you do not see the proper time'; 'you thereby, not only unncessarily tire out yourself, but go to the length sometimes of finding fault with the village'. (5). At the proper time the monk should move and should bodily exert himself; he should never be sorry if he does not get food, he should silently bear the fast, takiog it to be a kind of penance. (6), Similarly, if there are gathered for food, creatures of different kinds, he should not walk straight to them, but he should move carefully. (7).
Moving out for alms, he should not anywhere sit, or begin to relate any religious story or so; he should only stand with full self-restraint. (8). The selfrestrained monk, moving out for alms, should not stand reclining upon the fastening bar, or against the panels of the door, or the door itself or the arch-gate, (9). If there be seen by him an ascetic, or & Brāhman, or &