________________
Ch. VII]
TRANSLATION
[ 89
fit to be cooked. (22). He should verily say that he or she is strong, or well-formed, or developed, or healthy or possessed of a big body. (23). So also, the wise monk should not talk about cows as fit to be milked, about bullocks as fit to be tamed or about horses as fit to be yoked to a chariot. (24). He should only say-the bullock is young, or the cow gives milk, or the bullock is small, or big, or the horse is breakable to the reins (25).
So also, when he visits a garden, or mountains or forests and sees big trees, he should not say that the trees are fit for palaces, pillars, arches, houses, planks, fastening bars, boats or water-tubs; he should not say that from the wood there can be made a foot-stool, or a vessel, or a plough-share or a cover or a spoke, or a nave, or a rest for the goldsmith's anvil. (26-28). Or, he should not utter the injurious speech that out of the wood there can be made a seat, or a cot, or a cart for the monk's residence. (29). So also, when he visits a garden......that the trees are of a good family, lofty, round or big; or they have many branches and twigs, or they are beautiful to look at. (30-31). So also, about fruits, he should not say that they are ripe, or fit to be ripened in grass etc., or they are fit to be plucked, or raw, or fit to be split-up. (32). He should rather say
the mango trees are unable to bear the burden of fruits, or, there are many fruits with the seeds formed inside, or there are many ripe fruits or many fruits with seeds not formed.' (33).
•
So also, regarding corn plants, or creepers, he should not say they are ripe, or the colour of their bark is changed into blue, or they are fit to be cut, heated or Toasted. (34). He should rather say-the stalks are full-grown, they are rich with grain, they have the grains well-formed or burst out or lying inside, or they have the ears come out or possessed of substantial