________________
Ch. V-2 )
TRANSLATION
(7-9
The monk should move for alms among high and low families and should never go to a rich family leaving aside a poor one. (25). Undejected he should seek alms; the wise monk should never be depressed; he should not be overfond of food, he should know the measured quantity and should beg according to rules. (26). A wise monk should not be angry thinking, that he does not get anything although there is in another's house (where he is refused) a variety of eatables, drinkables, chewables and tastables; the man may give or not at his sweet will. (27). The self-restrained should not be angry if a householder does not offer bed, seat, garment, food or drink, although these things might be clearly seen to be present there. (28). The monk should not beg of a woman or of a man or of a young person or of an old person when he or she has saluted him; he should not reprimand them ( if they do not give ). (29). The monk should not be angry with one who does not salute; on being saluted, he should not be elated ; if he begs in the way given above, his monkhood remains intact. (30). Sometimes a monk, who has got ( a large quantity ) alone, may conceal ( good articles underneath bad ones) thinking lest the preceptor may for himself take the food if shown to him. (31). 'Such a greedy monk, who is very selfish, commits gross sin; ha becomes difficult to be satisfied and never gets Liberation. (32). Sometimes monk may alone get a variety of eatables and drinkables out of which he may eat good and sweet things ( on the way) and bring to the residence articles which have no colour and taste, with a desire that other monks should think of him that he is a monk who is after Liberation, and, who contented at heart, eats bad and coarse food, lives a hard life and is easily satisfied. Such a mank who is after his own worship who hankers after fame and loves honour and respect, incurs much sin and becomes possessed of deceitful mental attitude. (33-35).