________________
42]
DASAVEĀLIYA SUTTA
[Ch. VII
use expressions referring to worldly ties. इत्थीगोत्तेण (Sk. स्त्रीगोत्रेण ) by the family epithet of the woman like गार्गी. जहारिहमभिगिज्झ (Sk. यथार्ह अभिगृह्य) taking into consideration the merits and the age of the person addressed. 375515 95110 ( Sk. 37146: : etc.) These terms refer to the male relations which correspond to the female relations in stanza 15.
St. 21-25 The prohibition here implies indefiniteness of knowledge or likelihood of injury with respect to the objects referred to. gr(Sk. Fila) generic name without reference to the gender. सरीसव (Sk. सरीसृप) reptile. TÀIES ( SHS ) fleshy, plump. PEA (Sk. 977H ) ripe. Thea (Sk. qRTE) grown up. Jafetit ( Sk. 341 ) developed. दुज्झ (Sk. दोह्य) it to be milked. गोरहक (Sk. TETA) A very young bullock; cf. the Marāthi word ial THG ( Sk. 1) A milk-giving Cow. TERT (Sk. ) small It is to be noticed that the order of the consonants and 5 is reversed in Prākrit. ÅTET Fit to draw the chariot.
St. 26–28. DETT (Sk. 921). Having seen. 37. Sufficient. fit to be used for. फलिअ (Sk. परिघ ) the fastening bar of the city gate.nist ( Sk. 9157: ) foot-stool; the Nom. case here is used for the Dative. ac Probably & Desbi word in the sense of a wooden cup; the cirqatt appears to read the word as चंचबेर. नंगल (Sk. लाङ्गल) ploughshare. मइय A Deshi word for a wooden cover for corn in the field. The writer of the Dipikā appears to have read the word het here. That The goldsmith's box for keeping instruments. It also means the rest for the anvil.'
St. 29-31 आसणं. The words एभिवृक्षैः are to be understood with this line which means by these trees there can be made a seat, or a couch or a cert fit for the hermit's residence. The fault of such utterances is the displeasure of the spirit of trees or the deity residing in the trees.