________________
Ch. IV ]
NOTES
[39
The
caused by or depending upon fa ( decoration). Sanskrit word is frequently used in Pali and ArdhaMagadhi in the sense of cause or dependence. Cf. the word प्रतीत्यसमुत्पाद; so also cf. पडिच्च (Pali ), पडुच्च or पच्चय (Ardha-Mag.)• चिक्कण terrible lit sticky, difficult to be undone. चेअं ( Sk. चेतः) mind, mental condition. In the second line of the stanza the word is taken as and get (Sk, ga). The general sense is: The enlightened monks saw that the mind is the cause of the inclination to decoration; and hence those saviours of the world never resorted to it, i. e. they never had a mind inclined to decoration.
St. 68-69. There is the change of metre in these stanzas as they are at the end of the chapter. The metre is a variety of the old metre derived from the Vedic by 12 letters in a foot with two determinants characterized by one short and one long letter (~~~~) at the end of each foot खवंति ( Sk. क्षपयन्ति ) lit. reduce i. e. calm down the ordinarily perturbed soul by those practices of self-restraint. ( Sk. स्वविद्यविद्यानुगताः ) possessed of the love which knows the soul (=). (Sk. z) In the proper season i. e. in the Sarad season. The Loc. case affix may be considered to have been omitted; or 3 may be understood as a compound word. सिद्धि Perfection, Liberation. विमाणाई ( Sk. विमानानि ) Heavens. The word विमान generally refers to the different provinces in each of the 12 Heavens. Some of the monks who have completely destroyed their Karma go to the Siddhigati, or Perfection; while others, who have got some Karma remaining, go to some provinces in the twelve Heavens.