________________
38]
DASAVEĀLIYA SUTTA
[Ch. VỊ
accept. Har is a Prākrit denominative root from the word 47. (Sk, gift ) a cup. $41919H ( Sk. Fikimag) in bronze pots. कुण्डमोअ (कुण्डमोद) a pot probably of the form of the paw of the elephant. In such pots a monk is not to eat, because these pots are washed after the Sādhu is gone and often they are washed before the Sadhu dines and consequently they entail the use of cold water before and after (979977 and 423194 ) for the monk as stated in the following stanzas. मत्त (Sk. अमत्र) pot. छण्णन्ति (Sk. क्षण्यन्ते) are killed; the reading rescifa (Sk. faza) means are thrown' and consequently injured; suulin is explained as legend by the writer of the Dipikā.
St. 54-60. 347416337 ( Sk. 37711657 ) a kind of seat. stateविजयाः the word is rendered as 'अप्रकाशाश्रया:' by the commentators. These seats are unlighted residences of germs and insects which are difficult to be seen there. FARHOIT ( Sk. face ) taking a seat, sitting. Paranat ( Sk. Fagier) Violation. gefias ( Sk. gaites ) breach of celibacy. FTFT 76045 ( Sk. TFF कल्पते) for whom there is allowed. The words तस्य न दोषः are to be understood after जस्स कप्पइ,
St. 61-67 FE (Sk. ). The form is a peculiar one; it appears to be the past pass, part, of the Prakrit root te to abandon. The hollow ground. fa375 (Sk. faena) pure, boiled; lit. transformed; boiled water can be looked upon as transformed in a way, and hence the word fasts is frequently used in that sense. उप्पिलावए (Sk. उत्प्लावयेत् ) would wash away. Blegt. (Sk. getą) Resorting to. The word appears to have at its basis the Sanskrit word अधिष्ठक. कक्क (Sk. कल्क) plaster or paste of sandal etc. नगिण (Sk. नग्न) completely naked like a reala a monk; or wearing limited garments. नहंसिणो (Sk. नखवतः) possessed of long unclipped nails. The word het in Prākrit appears to be based upon the imaginary Sk. word helfea formed on the analogy of TRIBETE. fatalitri (Sk, fun or rather langua )