________________
10 ]
DASAVEALIYA SUTTA
[Ch. IIF
from worldly matter, who are the protectors of the six groups of living beings (afi), and who are free from external possessions and internal emotions (f). The word an has been explained by as protectors of their own selves such as the Ganadharas as also protectors of self and others such as the Tirthankaras. Sk. अनाचरित Or अनाचीर्ण ] lit unpractised. For similar rules see आचारांग ( II-1 ); सूत्रकृतांग ( I - 9 ) and उत्तराध्ययन ( I-I. )
St. 2. उद्देसियं [Sk. उद्देशिकं ] Food prepared by a layman for a particular monk. Jf a monk accepts such food, he commits the second of the sixteen Udgama faults. The writer of the Vrtti remarks that उद्देशिक includes आधाकर्मिक also. कीयगडं [ Sk. क्रीतकृतं ] made by buying things for the monk. (This refers to the eighth of the Udgama faults).
याग [ Sk. नित्यक ] given as regular alms to a monk_after inviting him. अभिहड [ Sk. अभिहृत ] brought from a distance for the monk. This is possibly the same as a the eleventh of the Udgama-dosas.] eating at night. This is a well-known fault and many times desisting from it is added as a sixth vow to the five famous vows. वीयण [ Sk. वीजन ] Fanning.
St. 3 संनिही [ Sk. संनिवि: ] Storing up things for future in cases of emergency for self or others. [Sk.
use,
•
- the pot of the householder. The commentators translate गिहिमत्त as गृहिमात्र रायपिण्डे किमिच्छए [Sk. राजपिण्डः किमिच्छक: ] The word रायपिंड means 'royal food' i. e. rich food. किमिच्छक means food prepared according to the desire of the monk after asking him what he desires.' It appears that रायपिंड and किमिच्छअ are separate things and the commentators explain accordingly, although the editor of the commentary of हरिभद्रसूरि ( आगमोदयसमिति edition) appears to take them together. This line appears to be a line of the Upajati metre. i means shampooing. The Sanskrit word is संवाहन. हरिभद्रसूरि, howevsr, has given the Sk..