Book Title: Dasaveyaliya Suttam
Author(s): K V Abhyankar
Publisher: K V Abhyankar

View full book text
Previous | Next

Page 106
________________ Ch. v-2] [31 or fresh. सालुअ ( Sk. शालूक ) the bulbous root of the lotus. fauf (Sk. faf) the bulbous root of Palasa (Mar. पळस; Guj. खाखरो ). सासवणालिआ ( Sk. सर्षपनालिका) the mustard blossoms. अनिव्वुड ( Sk. अनिर्वृत्त) Not quite ripe, hence possessed of living organisms. The Sanskrit word is frequently mentioned as an explanation of the word अनिर्वृत्त. fans The word is a Deshi one meaning a pod of ground nuts and the like. Such a pod is prohibited when it is fresh or fried only once. कोल jujube अनुस्सिन्न ( Sk. अनुत्स्विन्न unboiled. कासवणालिअ, तिलपप्पडग, and नीम are fruits of trees respe ctively known as कासवणालिआ or श्रीपर्णी ( the silk cotton tree सावरी ), तिलपर्पटी and निम्ब. वियड ( Sk. विकृत ) cold water which is not boiled. तत्तानिव्वुड ( Sk. तप्तानिर्वृत्त) boiled but not sufficiently done so, which requires bubbles to be seen at least thrice. तिलपिड ( Sk. तिलपिष्ट ) bread containing sesamum पूइपिण्णाग ( Sk. पूतिपिण्याक) rough or ordinary oil cake. कवित्थ ( Sk. कपित्थ ) wood apple. माउलिंग ( Sk. मातुलिङ्ग ) citron fruit. मूलग and - मूलगत्तिय respectively mean the मूलक vegetable leaves and the मूलक vegetable root. फलमंथूणि powder of jujube and other fruits. The word (derived from the Sk. root ) means powder. विहेलग (Sk. विभीतक ) Mar, बेहेडा Guj. बहेडा. पियाल (Sk. ) a kind of fruit. All these fruits are prohibited when they are raw. NOTES " · St. 25 - 31 समुयाण ( Sk. Literature in the sense of High, noble. food to be taken. एसणारए ( Sk. begging alms. The word g समुदान) is used in the Sūtra alms or begging. ऊसढ ( उत्सृत ) :) Knowing the quantity of एषणारतः ) Taking care of is used in the sense of 6 pure alms', 'faultless begging of alms' as well as movement for alms.' इच्छा stands for the instrumental form इच्छाए with desire, at his free will, ण से कुप्पे ( Sk. न अस्य or तस्य a) should not be angry with him. मायं दाइयं • [ Sk. मा मेइदं दर्शितं सद् दृष्ट्वा स्वयं ( आचार्य :) आदद्यात् ] Lest the preceptor would take it for himself if it were shown to him.

Loading...

Page Navigation
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190