Book Title: Agam 29 Mool 02 Dasvaikalik Sutra Part 02 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
View full book text
________________
श्री दशवकालिकसूत्रे सकलं निरवशेषम् आचारगोवरं-ज्ञानक्रियालक्षणं मे=मम सकाशात् श्रृणुत= आकर्णयत, (हंदि) इति पदेन कोमलसंबोधनमुक्तं, तदन्तरेण श्रोतारो दत्तावधाना न भवन्ति । 'धम्मत्थकामाणं, निग्गंथाणं' इति पदद्वयेन मोक्षाकाइक्षित्वेऽपिबाह्याभ्यन्तरपरिग्रहरहितानामेव आचारगोचरं परमश्रेयस्करं सकलजनसेवनीयं चेति मुच्यते ।
अथ च द्वितीयगाथायां भवच्छब्दोपादानपुरस्सरं प्रश्नसद्भावेऽत्रास्सछब्दमनुपादाय 'धम्मत्थकामाणं निग्गन्थाणं' इतिपदद्वयं पुरस्कुर्वतामाचार्याणां स्वाभिमानाभावश्च बोध्यते ।
'आयारगोयरं' इति पदेन प्रश्नानुरूपवाक्यप्रयोगेण स्वागमपरिभाषया च जिज्ञासूनां श्रवणानुरागो विवर्धते इति ध्वनितम् । 'भीम' इति पदेनानिर्ग्रन्थ का कर्मशत्रओंके लिए भयंकर अर्थात् कर्मनाशक और कायर जिसकी आराधना नहीं कर सकते, ऐसे संपूर्ण आचार गोचर ( ज्ञानचारित्र) को मुझसे सुनो।
_ 'हंदि' यह कोमल आमंत्रण है इससे यह प्रकट किया है कि मधुर संबोधन के विना श्रोता उपदेश में मन नहीं लगाते । 'धम्मत्थकामाणं निग्गंथाणं' इन दो पदोंसे यह व्यक्त किया है कि मोक्षका इच्छुक होनेपर भी उन्हींका आचार गोचर परम कल्याणकारी और आराधनीय होता है, जो बाह्याभ्यन्तर परिग्रहसे मुक्त होते हैं ।
दूसरी गाथामें भवत् (आप) शब्दका प्रयोग करके प्रश्न किया था, किंतु उत्तरमें आचार्यने 'हमारा' ऐसे न कहकर 'निर्ग्रन्थ साधुओंका' ऐसा कहा है, इससे स्वअभिमानका अभाव प्रगट होता है। એને માટે ભયંકર અથત કર્મનાશક, અને કાયર જેની આરાધના કરી શકતા નથી, એવા સંપૂર્ણ આચારગોચર (જ્ઞાનચારિત્ર) ને મારી પાસેથી સાંભળે.
'हंदि' मे भि भाभत्र छ, मेथी मेम ४८ ४यु छ । मधुर समाधान विना श्रोता उपदेशमा मन ausता नथी. धम्मत्थकामाणं निग्गंथाणं मे पहाथी એમ વ્યકત કર્યું છે કે મોક્ષના ઈચ્છુક હોય છતાં પણ તેમના આચારગોચર પરમ કલ્યાણકારી અને આરાધનીય હોય છે, જે બાહ્યાભંતર પરિગ્રહથી મુકત હોય છે.
भी आयामां भवत् (मा५) शहने प्रयास रीने प्रश्न या तो, तु ઉત્તરમાં આચાર્યો “અમારા એમ ન કહેતા નિર્ચન્થ સાધુઓના એમ કહ્યું છે, એથી સ્વાભિમાનને અભાવ પ્રકટ થાય છે.
आयारगोयरं पया मेम पनित थाय छे प्रभने मनु
શ્રી દશવૈકાલિક સૂત્રઃ ૨