Book Title: Vasudev Hindi Part 01
Author(s): Sanghdas Gani, Bhogilal J Sandesara
Publisher: Atmanand Jain Sabha

View full book text
Previous | Next

Page 14
________________ તથા ગ્રન્થને ઠ્ઠો અને છેલ્લે વિભાગ-ઉપસંહાર પણ પ્રાપ્ત થતા નથી. અર્થાત્ ત્રુટક ૨૮ મા લભક સુધીને જ આ ગ્રન્થ મળે છે. અલબત, ૨૮ મે લંભક એ સ્વતંત્ર લ'ભક છે કે ઉપસંહારને પ્રારભને ભાગ છે એ એક પ્રશ્ન છે ( જુએ ટિપ્પણ ૮ ). જ્યાંસુધી ગ્રન્થની સ ંપૂર્ણ હસ્તપ્રત મળે નહીં ત્યાંસુધી તેને નિર્ણય થઈ શકે એમ નથી. વસુદૈવ-હિંડી’ અને ‘બૃહત્કથા' ૧૯ મી આંતરરાષ્ટ્રીય પ્રાચ્યવિદ્યા પરિષદ સમક્ષ રજૂ કરેલા Eine neve Version der Verlorenen Brhatkatha des Guṇadhya (A new version of the lost Brhatkathā of Gunādhya ) એ નામના એક નિબંધમાં જર્મન વિદ્વાન ડૉ. આલ્સડે ફે ‘ વસુદેવહિંડી ' પ્રથમ ખંડને આધારે બૃહત્કથા ' અને ‘ વસુદેવ–હિંડી ’ના સંબંધ વિષે કેટલુંક મહત્ત્વનું સંશોધન કર્યુ` છે, તથા · બૃહત્કથા ' ના મૂળ સ્વરૂપ વિષે કેટલાંક અગત્યનાં પ્રમાણે રજૂ કર્યાં છે. ‘ વસુદેવ—હિંડી 'ના અભ્યાસીઓ માટે એ લેખ ખાસ મહત્ત્વ ધરાવતો હોઇ તેને સારભાગ અહીં આપવાની લાલચ હું રોકી શકતે નથીઃ— . ગુણાજ્યની ‘ બૃહત્કથા ' એ નિઃશંકપણે પ્રાચીન ભારતીય સાહિત્યને એક અતિ રસપ્રદ અને મહત્ત્વને ગ્રન્થ છે. આથી એ વિનષ્ટ થયેલા ગ્રન્થની શક્ય તેટલી ચેાસ પુનઃટનાનું કાર્ય પણ અત્યંત રસિક છે. સામદેવને ‘ કથાસરિત્સાગર' અને ક્ષેમેન્દ્રની ‘ બૃહત્કથામ ંજરી ' એ એ પરસ્પર સંપૂર્ણ પણે મળતી આવતી એવી કાશ્મીરી લેખકોની માત્ર એ જ કૃતિ જાણવામાં હતી ત્યાંસુધી આ કાર્ય પ્રમાણમાં સરલ હતું. આશ્ચર્ય જનક અને સારી રીતે ભિન્ન એવા, કહેવાતા નેપાલી રૂપાન્તર-બુધસ્વામીના ‘બૃહત્કથા— શ્લોકસંગ્રહ 'ની શોધ થતાં આ વસ્તુ પહેલી જ વાર એક કાયડારૂપ બની ગઇ. ફ્રેન્ચ વિદ્વાન લાકાતેએ Essay sur Gunadhya et la Brhatkatha ( ગુણાઢ્ય અને તેની બૃહત્કથા વિષે નિબંધ ) એ નામના, ૧૯૦૮માં પ્રસિદ્ધ થયેલા પુસ્તકમાં આ કાયડાના આશ્ચર્યજનક નિપુણતાથી ઉકેલ કરવાને પ્રયાસ કર્યાં છે. લાકાતે નીચેના નિણ્ય ઉપર આવ્યેા હતેા ઃ "" C બન્ને કાશ્મીરી રૂપાન્તરા( ‘ કથાસરિત્સાગર' અને ‘બૃહત્કથામ ંજરી ' )નું મૂળ ગુણાક્યની બૃહત્કથા ' ની એક અત્યંત ભ્રષ્ટ અને અવ્યવસ્થિત કાશ્મીરી કૃતિમાં રહેલું છે. આ કૃતિમાં ઘણું સ્થળે મૂળ ગ્રન્થની હકીકતા તદ્દન સક્ષિપ્ત સારાહારરૂપે મૂકવામાં આવી હતી; એમાં મૂળના કેટલાક ભાગો તદ્દન લુપ્ત થઇ ગયા હતા અને પુષ્કળ પ્રક્ષેપો નવેસરથી દાખલ કરવામાં આવ્યા હતા. આ રીતે મૂળ ગ્રન્થના વસ્તુ અને આયેાજનમાં કઢંગા ફેરફારો થઈ ગયા હતા, જેને પરિણામે કૃતિમાં ધ્યાન ખેંચતી અસંગતિએ ઉપસ્થિત થઇ હતી અને છેવટે, મુખ્યત્વે આગતુક ઉમેરાઓને પરિણામે, એ કાશ્મીરી કૃતિમાં મૂળ ગ્રન્થ પુષ્કળ ભ્રષ્ટતા પામી ચૂકયા હતા. આ સામે બુધવામી વસ્તુની આયેાજના તેમજ રજુઆત પરત્વે મૂળ પ્રાચીન ‘ બૃહત્કથા 'નું સાચું ચિત્ર રજૂ કરે છે; પરન્તુ ખેદની વાત એટલી જ છે કે એ ચિત્ર સંપૂર્ણ નથી, કારણ એના ગ્રન્થના એક ચતુર્થાંશ ભાગ જ ઉપલબ્ધ છે. આમ છતાં પેલાં એ કાશ્મીરી રૂપાન્તર સાથે તેની તુલના કરવાનું શક્ય છે, ' * મસુદેવની પત્નીઓનાં નામ ગણાવેલાં છે. તેમાં પ્રિયદર્શ‘નાનું નામ છે, પણ તેના નામના કાઇ લંભક ગ્રન્થમાં અત્યારે નથી. અર્થાત્ નષ્ટ થયેલા એ લલકામાં એક પ્રિયદર્શીનાનેા હશે. ૭. મૂળ જન લેખનેા અંગ્રેજી સાર કરી આપવા માટે હું પ્રેા. રસિકલાલ છે. પરીખને ઋણી છું. ' Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 544