Book Title: Tattvarthadhigamsutram Part 2 Author(s): Umaswati, Umaswami, Hiralal R Kapadia Publisher: Jivanchandra SakarchandraPage 74
________________ INTRODUCTION In certain places in the bhāsva for instance, the 26th and the 31st couplets and the bhāsya to V. 22, 37,40 and 42, we find the expressions in the first person as I, 914: , 392TA:, meaning I shall say, we shall say, we shall explain. The explanation of the corresponding portion promised hereby is not to be found in the bhāşya as expected; but is present in the sūtras. Hence can it not be reasonably deduced that the sūtra and the bhāsya are the works of one and the same individual ? 1 In other words if the bhāsyakāra and the sūtrakāra were two distinct individuals the promised information was to be found in the bhāsya. It will be certainly preposterous to assume that the bhāsyakāra forgot to explain them or that to his surprise he later on found these very materials in the sūtras and hence did not elucidate the problems. This would mean that the bhāsyakāra is completely incompetent for the task undertaken by him.. So this is an opinion which no sensible man will endorse after he has carefully gone through the bhāşya. For, the scholarly review of the bhāṣya bears testimony to its lucidity, forcibility, naturalness, exactness and such other inherent properties as are found in a bhāsya, true and trustworthy and scientific and systematic as well. One is simply wonderstruck to observe that the bhāsyakāra is not at all compelled at any time to twist the meaning of any sutra or sūtras, to find fault with the composition of any or 1 A student of Kāvyaprakasa will be reminded of a parallel argument advanced by Vaidyanātha Sarasvatitirtha, Chakravarti, and others who attribute the kārikā and vrtti to one and the same author after scrutinising the kārika (X, 94). The last part of it viz., māla tu pūrvavat implies from the context that the figure mālā-rūpaka follows the rule laid down for the figure malopamā. This, however, is not expounded in any of the previous kārikās, but is explained in the vrtti. So it indicates that the kārika and the vrtti form one block. Vaidyanātha has worded his argument in this connection as follows: "एतदेव सूत्रं सूत्रवृत्तिकृतोरेकत्वे ज्ञापकम् , मालोपमायाः सूत्रावनुक्ताया वृत्तावेव कथनात्." - Kāvyamāla 1912, p. 329. For other agreeing opinions see Bhatt V. R. Jhalakîkara's commentary (Bombay Sanskrit Series, p. 599). Side by side may be mentioned the case of the identification of the authorship of Dhvanyāloka consisting of some basic kārikās with that of prose comments thereon called vrtti. The author of the vrtti, as admitted on all hands is the great Kāshmirian poet and critic Anandavardhana. Mr. A. Sankaram, B. A. equals him with the author of Dhvanyaloka. Vide “Proceedings and Transactions of the third Oriental Conference," (pp. 85-89). On p. 86 he observes : ............in the opening kārikā a promise is held out that the writer would expound the nature of Dhvani for the pleasure of Sahçdayas and this promise is not stated to have been fulfilled in the last kārikā as might naturally be expected, but it is done so only in the last verse of the Vritti." brdayas and this promise is not Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472