Book Title: Rai Paseniya Suttam Part 02
Author(s): N V Vaidya
Publisher: Khadayata Book Depo

View full book text
Previous | Next

Page 42
________________ NOTES N. B.—The references are to the pages of the Text, and the numbers of Sūtras : Thus, 2. I, means Page 2, Sūtra 1. Com.=commentary. • 2.. aó foresoi etc. Instrumental used for the Locative; तेन कालेन तस्मिन् काले. Another way of reading the same phrase is, ते णं काले णं, and then f is वाक्यालङ्कारार्थे and ते is Loc. sing. In those days' etc. The Com. says ‘At the time when Lord Mahāvīra moved about.' fies etc. El-Prosperous; fef21-ffafhai-Peaceful; free from fear of foreign invasion; Afagl-A7GI. 517-19-Upto. the word ära is used when the passage is merely indicated but not given in full,,.-Tfiere: are particular aus or stereotyped sets of descriptions in amg which are used by the authors. Thus, a city, Sankingom odden, a mountain and so on, are described in one place, and that description is merely referred to in other“ places. Somó times it is done by the words * söör3it" 7'99: ), and sometimes, as in the present „case, by giving the first and the last words of that passageid: jdining them by #1aqargiai-9141131-graig #71-Abounding. * in palaces; or from प्रसाद — giving delight, or satisfaction. दरिसणिजदर्शनीय-Pot. pass. part. अभिरूप and प्रतिरूप-Beautiful and Charming 2. 2. afggi-afa:-Outside. Jaga-JATTF-Northeast. Fat4181-f12717-Quarter: 1.0r sub-quarter ). 31a-87167. agg- -A sanctuary; a jain temple. 247-Past tense, third person singular and plural "frörir mietenito be.! T210Tgeto-Ancient. 7. 3. 994–9559-A tree. gefangeat. feraiana-fatale

Loading...

Page Navigation
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82