Book Title: Rai Paseniya Suttam Part 02
Author(s): N V Vaidya
Publisher: Khadayata Book Depo

View full book text
Previous | Next

Page 74
________________ NOTĘS [ 33 bed was as soft as the sandy beach of the Ganges; just as the foot sinks ità it, similarly here also, the man went in. रयत्ताण-रजस्त्राण-Dust cover. (195. 38) महेगे खुड्डए-महदेकं क्षुद्रक्रम्-This is a sort of contradiction in terms. चोप्पाल-चतुष्पाल, पहरणकोस-प्रहरणकोष-Armoury. (Page 196) फलिह-परिघ-An iron-mace, or club. रयण-रत्न-Best of. गया-गदा-Mace. पहरणरयणाप्रहरणरत्नानि-The best of weapons; choice weapons. उज्जल-उज्वल-Bright. निसिय-निशित-Sharp-edged. सुतिक्खधारासुतीक्ष्णधारा-Having a very sharp edge. (Sutra 39) सिद्धाययण-सिद्भायतन-A temple dedicated to the Siddha (or Liberated) souls. सभागमेण-After the type or manner of the Assembly. देवच्छन्दए-देवच्छन्दक-A seat of the Jina. (Page 197) नक्ख-नख-Nail. अन्तो-अन्तर्-Inside. पडिसेगप्रतिषेक-Infusion ; putting in. With The Lohitaksa (rubies)(or their Instre)-infused inside the nails; i.e. the nails were as red as the Lohitaksa rubies. जंघा-Leg. ऊरु-Thigh. गायलट्ठी-गात्रयष्टि-The frame of the body. Note the word 'लठ्ठी' from यष्टि A stick; (cf. Mar. लाठी); गायलठी of. 'देहयष्टि'. नाभि-Navel. रोमराई-रोमराजि-Row or line of hair (cf. राई Mar.) आमराई. चुचुया-चचुका-Nipple. सिरिवच्छ-श्रीवत्सThe mark on the chest. सिलप्पवाल-शिलाप्रवाल-A kind of coral. ओठ-ओष्ठ-Lips. फालिय-स्फटिक. जीहा-जिह्वा. तालुया-तालु Palate. नासिगा-नासिका Nose. अच्छि-अक्षि-eye. तारा-Pupil of the eye. अच्छिपत्त-अक्षिपत्र-Eyelash. भमुहा-भृकुटि-Eye-brow. कवोलकपोल-Cheek. सवण-श्रवण-Ear. निडाल-ललाट-Forehead. सीसघडी शीर्षघटी-Round head; or the skull. केसंतकेसभूमि-The part just under and in between the hair. मुद्भय-मूर्धज-Hair. पिठ्ठओपृष्ठतः-From behind. पडिमा-प्रतिमा. हिम-Snow. आयवत्त-आतपत्र An umbrella. धारेमाणी Pres. part; Nom. Sing. Fem. fr. धार.

Loading...

Page Navigation
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82