________________
510
HYMNS OF THE ATHARVA-VEDA.
Stanza 2. d. For devakilbishất, cf. the note on VIII, 7, 28.
VI, 97. COMMENTARY TO PAGE 122. This and the two following hymns figure among the 'battle-charms,' the samgrâmikani (sc. saktâni), or the aparâgitagana, as it is designated by the Ganamalà, Ath. Paris. 32, 13. The practices connected with the list are treated at Kaus. 14, 8-11. They consist in offering oblations of ghee and grits; placing bows as fagots upon a fire built of bows; next, placing arrows as fagots upon a fire built of arrows; and in the presentation (to the king by the chaplain, the purohita) of a bow that has been anointed with the dregs of ghee, and has been polished off. The entire list of hymns is further employed at the ceremonies connected with the beginning of the study of the Veda (upåkarma) at Kaus. 139, 7; the hymns VI, 97-99, at the indramaha-festival, Kaus. 140, 10.
Stanza 3. Repeated at XIX, 13, 6, and with variants, RV. X, 103, 6; SV. II, 1204 ; Maitr. S. II, 10, 4; Tait. S. IV, 6, 4, 2; Vag. S. XVII, 38. The stanza is primarily addressed to Indra, but Indra and king are at this stage of Vedic literature perfectly synonymous; cf. the note on III, 3, 2, and Ludwig, Der Rigveda, III, 251.
VI, 99. COMMENTARY TO PAGE 123. In the Kausika the hymn is employed along with, and in precisely the same situations as VI, 97; see the introduction there, and cf. also Vait. Sa. 18, 16. Previously translated by Grill?, pp. 18, 168 ff. The Anukramani, aindram.
Stanza 1. 0, d. Cf. RV. X, 128, 9, which suggests by its word adhirågám the possibility that ekagam in our stanza is some
Digitized by Google