________________
I 24
SATAPATHA-BRAHMANA.
young again,'—the young parents, doubtless, are speech and mind, and these two fires also are speech and mind ; 'in thee hath he spun out this thread,'-he thereby means that thread (of the sacrifice) which has been spun out by the Rishis.
23. [The sixth brick, with, Vag. S. XV, 54), 'Awake, O Agni, and be watchful!'-he thereby says to this Agni, Wake thou over this one', and watch thou over him!'--'Wish and fulfilment, meet ye and he together?!'-as the text, so the meaning ;-Upon this, the higher seat,' — the higher seat, doubtless, is the sky ;-'sit ye down, O All-gods, and the Sacrificer!'-he thereby makes the Sacrificer sit down together with the Visve Devas.
24. [The seventh brick, with, Vâg. S. XV, 55), • Whereby thou carriest a thousand, whereby, O Agni, all wealth,'—for that, indeed, is his most acceptable power whereby he carries a thousand, and all wealth ;-'thereby lead thou this sacri. fice of ours unto the light to go to the gods!'
—that is, thereby lead thou this our sacrifice to the heavenly world to go to the gods.'—The eighth brick, with, Våg. S. XV, 56), “This is thy natural womb...;'-the meaning of this has been ex
· The author (not Mahfdhara) seems rather to take udbudhyasva' in a transitive sense (wake thou him'), as Mahîdhara certainly does the second imperative pratigâgrihi,' 'make him (the Sacrificer) carefull'
• The text has the 2nd person dual, which Mahidhara explains by the 3rd dual (yagamanena saba samsrishte bhavatâm— May the two become united with the Sacrificer'), because of the nominative ishtâpârve,' instead of the vocative.
Digitized by Google