Book Title: Questions of King Milinda Part 01
Author(s): T W Rhys Davids
Publisher: Oxford

Previous | Next

Page 2644
________________ 370 SATAPATHA-BRAHMANA. does not do so) a vigorous son is born, and she in whose presence (the husband) does not eat food bears a vigorous (son) : 10. Such, indeed, is the divine ordinance;-amongst men princes keep most aloof', and for that reason a vigorous (son) is born to them; and of birds the Amrita vâka (does so, and she) produces the Kshiprasyena? 11. Those two (persons in the eyes) descend to the cavity of the heart 3, and enter into union with each other; and when they reach the end of their union, then the man sleeps,-even as here on reaching the end of a human union he becomes, as it were, insensible", so does he then become, as it were, - food)-as against asnîyât in our passage-is not meant disrespectfully, but as the regular desiderative of 'ad' (Pân. II, 4, 37), for which no doubt asisishanti' (Sat. Br. III, 1, 2, I might have been used. ? Or, 'act most in secrecy.' Sâyana explains it: manushyânâm madhye râganyabandhavo : nutamam gopayanti atyartham rahasyatvena kurvanti tasmat teshu viryavân putro gâyate. The St. Petersb. Dict., on the other hand, takes it in the sense of 'they protect most of all;' though it is difficult to see how the protection' afforded by princes or rulers could have any bearing on men taking their food apart from their wives. If the above interpretation i right we may compare anu-gup' in the sense of 'to conceal’ See, however, the next note, where Sâyana takes 'gopâyati' in the sense of observes (that law),' which might also have suited here. Princes, having their seraglio, would naturally have less occasion for coming into contact with their wives at mealtime than men of lower stations of life. On the superlative of the preposition, see p. 287, note 1. '? The swift eagle,-vayasâm pakshinam madhye amritavâkâ nâma pakshigâtir etad vratam gopayati, atah sâ kshipram sîghragâminam syenam nâma pakshinam ganayati. Sây. | Hridayasyâkâsam daharam prâpya. Sây. • That is, "unconscious,' with something of indifferent, apathetic,' implied:-Loke mânushasya maithunasyântam galvas sam Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695