________________
VIII KÂNDA, 5 ADHYAYA, I BRÂHMANA, 6.
83
foeless, undisturbed!' They spake, ‘Meditate ye!' whereby, indeed, they meant to say, 'Seek ye a layer! Seek ye how we shall make this world foeless, undisturbed !'
4. Whilst meditating, they saw these Asapatnâ (“foeless') bricks; they laid them down, and by means of them they made that world foeless, undisturbed ; and because by means of them they made that world foeless, undisturbed, these are called) Asapatnâs. And in like manner does the Sacrificer, by laying them down, now make that world foeless, undisturbed. On all (four) sides he lays them down : on all sides he thus makes that world foeless, undisturbed. He places them on the other side: he thereby makes that whole world foeless, undisturbed.
5. He then lays down the Virâgs: (far-shining bricks): this Virág, indeed, is that far-shining (virág) fifth layer which the gods saw. He lays them down by tens: the Virág (metre) consists of ten syllables, and this layer is 'virág.' He places them on every side; for he who shines (rules) in one direction only, does not shine far and wide, but whosoever shines in all directions, he alone shines far and wide.
6. And as to why he lays down those Asapatnâs. Now at that time, when that (part) of his body had been restored, evil beset Pragâ pati on every side. He saw those foeless bricks, and laid them down, and by means of them he drove off evil, for foe means evil; and because, by means of them he drove off the foe, evil, therefore they are (called) foeless' (bricks).
'For particulars respecting these, also called Khandasyah, see VIII, 5, 2, 1, seq.
G2
Digitized by Google