Book Title: Lilavati Sara Author(s): Jinratnasuri, H C Bhayani, N M Kansara Publisher: L D Indology AhmedabadPage 67
________________ 58 Lilāvati-sära usual. Forms with suffixes like namul and itac, compounds and nominal and verbal derivatives for which Sanskrit grammars give special rules and lists, monosyllabic nominal bases ending in a consonant, and unusual pronominal forms like asmi, asi, asakau are freely used. Two features of the vocabulary of LS. are noteworthy in this connection. Firstly there is a remarkable proliferation of descriptive synonyms To cite only one example out of scores, LS, has #ATA, &A1T1, 397 ear, 791, , 10 , HOÀ 99157, Teftrataa, agaigail and many more similar expressions for 'kiog'. Secondly, for some of the r re usages of words and grammatical forms in LS., we find parallels from either wellknown classical works like the Harşacarita, Mālatımädhava, sidupalavadha, Bhattikävya, Naişadhiya, Pañcatantra, Kathasaritsāgara, works of Rajasekhara etc, or from Jain works like the Parisistaparvan. In the Glossary of important words given at the end, we have pointed this out at relevant places, mostly on the basis of Monier-Williams's Sanskrit dictionary. Jinaratoa belonged to the great tradition of Jain monks who were well-versed in Sanskrit Kavya and Sāstric literatures19, and many of whom were keen to give evidence of this in their writings. (2) Use of technical terms of Jain philosophy, mythology and dogmatics is another custo nary f:ature of the Jain Kavya and Kathā literatures in Sanskrit, and this characterizes the language of LS. also. Some of these terms are Sanskritizatiogs of originally Prakrit terms. (3) Use of words and expressions deriving from Prakrit, Apabbrumda or Old Gujarati is an other feature of LS.which it shares with numerous otber Jain works in Sinskrit. In the Glossary references have been given to Turger's dictionary of Indo-Aryan languages in the case of the words of New Indo-Aryan source, and parallels from Gujarati have been also pointed out. Many of ths idioms and pryvorbs also referred to above derive from Apabhraíśa or Oid Gujarati. Several proper names (0.8. Jasaravi, Jasāditya, Devadinna, Devada, Vaggada. Dehada, Somadı, Rannadi, and several names in the list given at IV 57-64) &re Prakritic. of course most of such material of Prakritic or New Indo-Aryan origin appears in a Sanskrit garb. This is true also of the uc-Sapskritic causals like våcåpay. XIV 312), vandāpay.(XXI 25), vardhāpay -, sulkāpay-(VI 93), sikşdpay. etc. which are back-formations from MIA. causals in av-. There are numerous cases of translation-loans or calques from Old Gujarati. It should be observed however, that on the scale of using vernacularized Sanskrit LR. is considerably lower than say, the Jain Sanskrit Prabhandhas or the Sanskrit works of the authors like Subhasilaganin. 19. LS. has numerous passages indicative of its author's knowledge of Arthaśāstra, Nimitta-śāstra, Sakuna, Niti, Darśanas etc. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514