Book Title: Agam 09 Ang 09 Anuttaropapatik Sutra Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti

Previous | Next

Page 120
________________ __ श्री अनुत्तरोपपातिकसूत्रे महावीरेण अनुत्तरोपपातिकदशानाम् अनुत्तरोपपातिकदशाङ्गस्य तृतीयस्य वर्गस्य दशाध्ययनानि प्रज्ञप्तानि कथितानि, भदन्त ! हे भगवन् ! श्रमणेन यावत् संमाप्तेन श्रीमहावीरेण भगवता प्रथमस्य अध्ययनस्य कोऽर्थः प्रज्ञप्तः ? सुधर्मा स्वामी कथयति-हे जम्बू ? एवं वक्ष्यमाणरीत्या खलु-निश्चयेन तस्मिन् काले तस्मिन् समये काकन्दी नाम नगरी आसीत्, सा कीदृशी आसीत् ? ऋद्धस्तिमितसमृद्धा-ऋद्धा-नभःस्पशिबहुलप्रासादयुक्ता, बहुलजनसंकुला च, स्तिमिता-स्वपरचक्रभयरहिता, समृद्धा धनधान्यादिपरिपूर्णा । तत्र सर्वतुकसमृद्ध= सर्वत्तुफलपुष्पादिसमन्वितं सहस्राम्रवननामकमुद्यानमासीत् । तत्र नगयों जितशत्रुनामधेयो राजाऽभवत् । से युक्त श्रमण भगवान महावीरने श्री अनुत्तरोपपातिकदशाङ्ग सूत्रके तीसरे वर्ग के दश (१०) अध्ययन कहे हैं तो हे भगवन् ! मुक्तिप्राप्त श्रमण भगवान् महावीरने प्रथम अध्ययनका क्या अर्थ प्रतिपादित किया है ? श्री सुधर्मा स्वामी कहते हैं-हे जम्बू ! इस अनुत्तरोपपाति. दशाङ्गसूत्र के तृतीय वर्ग के प्रथम अध्ययन का श्रमण भगवान् महावीरने यह आगे कहेजानेवाला अर्थ प्ररूपित किया है उस काल उस समय में अनेक गगनचुम्बी प्रासादों से युक्त स्वचक्र परचक्र भय रहित, धन धान्य, और जनसे परिपूर्ण, ऐश्वय तथा वैभवसम्पन्न काकन्दी नामक प्रसिद्ध नगरी थी। वहाँ सर्व ऋतु के फल-फूलोंसे युक्त सहस्त्राम्र नामक एक अतीव रमणीय उद्यान था । उस नगरी में जितशत्रु नामक राजा था। વિરે શ્રી અનુપાતિકદશાંગના ત્રીજા વર્ગના દસ (૧૦) અધ્યયને કહ્યાં છે તે હે ભગવન્! મુકિતપ્રાપ્ત શ્રમણ ભગવાન મહાવીરે પ્રથમ અધ્યયનના શું અર્થ प्रतिपाहि या छ : - શ્રી સુધર્મા સ્વામી કહે છે હે જંબૂ! આ અનુરો૫પાતિકદશાંગ સૂત્રના ત્રીજા વર્ગના પ્રથમ અધ્યયનના શ્રમણ ભગવાન મહાવીરે આ અર્થ પ્રતિપાદિત કર્યા છે તે કાળ તે સમયમાં અનેક ગગનચુમ્બી પ્રાસાદેથી યુકત સ્વચકપરચક્રભયરહિત, ધન-ધાન્ય–જનથી પરિપૂર્ણ, ઐશ્વર્ય તથા વૈભવ સમ્પન્ન કકન્દી નાથે પ્રસિદ્ધ નગરી હતી. ત્યાં સર્વ ઋતુનાં ફલકૂલેથી યુકત સહસ્રામ નામે એક અતીત રમણીય ઉદ્યાન હતું, તે નગરીમાં જિતશત્રુનામે રાજા હતો. શ્રી અનુત્તરોપપાતિક સૂત્ર

Loading...

Page Navigation
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218