Book Title: Sambodhi
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani, Nagin J Shah
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 61
________________ The Main features of Mahavira's contributions began to speak of a person committing a karma (karma karoti) or a person being touched by a karma (karamanā sprstah). Lastly, the search was made for an active voice usage expressing the same idea as 'karmaṇā sprstab', and the phrase "karma badhpāti' (binds down a karma) was the outcome." Now certain vestages of this primitive belief in vaira are clearly recognized in the Acara I-Sūtrakrta 1. The term vaira (vera in Prākst) occurs several times in these texts, of which the following sentences relevant to violence make the best sense if the term vaira is understood in the sense of the efficacy of retribution. Ācāra I. 3. 2. 181 avi se hāsam-asajja, bamtā ņamdīti mannati/alam bā. lassa samgeņam veram vaddhati appaņo Sūtrakrta 1. 1. 1. 3 sayam tivāyae pāņe aduva'n nebi ghāyael hanaotam va' nujāņāi veram vaddhei appano 1. 10. 489 pudho ya chandā iha māņavā u kiriyakiriyam ca pud. ho ya yāyam/jāyassa bālassa pakuvya deham pavaddhai veram-asamjayassa. I. 10. 493 sambujjhamāņe u nare maimam pāvāu appāņa niva ttaejjā/ himsa-ppasāyāim duhaim mattā verānubandhīņi mahābhayāņi. The word vaira frequently occurring in the earliest Buddhist texts (e. g. Suttanipåta, Dhammapada, Udāna, Itivuttaka, etc.) is employed in the normal sense of hostility as in the cases of Acara I, 3.1. 168, Sütrakrta I. 8. 417 and 1. 10. 481. The words srota and īsrava are again commonly shared by these early Buddhist and Jaina texts. Buddhists use the word srota in the sense of the stream of taint or kleša and the word asra in the sense or kaşāya for instance, in the Acara I. 3. 2. 191-92. Ādana srota (current of parigraha) is mentioned in the Acara I. 4. 4. 257 and 260. and ādāna srota and atipāta srotas (current of ārambha) in the Ācāra 1. 9. 1. 476. Then occurs a peculiar Jaina usage of srota in the sense of upward current, downward current in the Acāra I. 5. 6. 327-29 as follows : uddham sotā, ahe sotā, tiriyam sotā viyāhiyā, ete soyā viyakkhāyā, jchim samgam-ti pāsahā/327/āvattam tu uvehãe, ettha viramijja puy Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304