Book Title: Operation In Search of Sanskrit Manuscripts in Mumbai Circle 1 Author(s): P Piterson Publisher: Royal Asiatic SocietyPage 29
________________ 16 OPERATIONS IN SEARCH OF SANSKRIT M98. एवं रुद्रटकाव्यालंकृतिटिप्पनकविरचनात् पुण्यं ॥ यदवापि मया तस्मात्स नः परोपकृतिकृड्यात् ॥१॥ थारामद्रपुरीयगच्छतिलकापांडित्यसीमाभवत् सूरिभूरिगुणैकमंदिरमिह श्रीशालिभद्राभिधः ॥ तत्पादांबुजषट्पदेन नमिता संक्षेपसंप्रेक्षिणः सो मग्धाधयाधिकृत्य रचितं सहिपनं लघ्वदः॥२॥ यदनवबोधाद्वितथं विवृतं किमपीह तन्महामतिभिः॥ संशोधनीयमाखिलं रचितांजलिरष याचेऽहं ॥३॥ सहस्रत्रयमन्यूनं ग्रंथोयं पंपिं] डितोऽखिलः॥ द्वात्रिंशदक्षरश्लोकप्रमाणेन सुनिश्चितं ॥४॥ पंचविंशतिसंयुक्तैरेकादशसमा शतैः॥ विक्रमात्समतिक्रांतैः प्रावृषादं समर्थितं ॥ ५॥ मूलसूत्रव्यतिरेकेण मूलसूबेतु सप्तशतान्यशीत्यधिकानि ॥ ६ ॥ __ श्रीकृष्णायनमः भक्तिः कृष्णे मतिर्द्ध शक्तिस्त्यागे रतिःश्रुते ॥ दया सर्वेषु भूतेषु स्यान्मे जन्मनि जन्मनि ॥ १॥ सत्यं मनोरमा कामाः सत्यं रम्पा विभूतयः ।। किंतु मत्तांगनापांगभंगि लोलं हि जीवितम् ॥२॥ Below this the scribe gives a date Samrat 1190%=A. D. 1134, which we may take to be the date of the manuscript from which he was copying. It is evident from this colophon, if the reading be accepted, that the date assigned to Rudrata by Bihler,*-A. D. 1050-1100-will have to be revised. Nami, 'a bee that sucked honey from the lotus feet of ári Salibhadra, the ornament of the gachchha of the city of Thârâpadra,' wrote his commentary when eleven hundred and twenty-five years had passed from Vikrama (A. D. 1069).+ Moreover, he wrote it for men of feeble intellect, ever on the look-out for * "In the latter half of the eleventh century falls Rudrata, the author of the Kavyalamkara. . . . . Rudrata's timo is fixed by the fact that Buyyaka, who wroto in the beginning of the 12th century, quotes him."Kashmir Report, p. 67. It will be seen that there is nothing inconsistent in Bühler's argument with the revised date now sought to be assigned to our author + The colophon of the palm-leaf MS. would appear to read shatsaptatisamyuktaih for our pañchavitsatisamyuktaiḥ : but this must be a mistake, as shatsaptatisamyuktaih does not scan. I am not able to refer to the Poona MS. as it has gone, with others, to Prof. Pischel to be catalogued : but Ramachandra Sastri, who deciphered the extracts from the palm-leaf MSS., seems to think it most probable that he has himself made a mistake hero.Page Navigation
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275