Book Title: Operation In Search of Sanskrit Manuscripts in Mumbai Circle 1 Author(s): P Piterson Publisher: Royal Asiatic SocietyPage 35
________________ 22 OPERATIONS IN SEARCH OF SANSKRIT MSS. alamkâras really means that without alamkâras there can be no poetry, but that these alamkâras need not be always of a particular kind, wears an extremely suspicious look of the process of accommodation which is the usual refuge of scholars who have broken away from their teachers, but do not like to confess it, even to themselves.* Now the colophon of the text of the tenth and last allása of the present copy of the Kâvyaprakaśa runs thus : iti srimamâțâ [mammațâ] châryavirachite kâvyaprakaśe râjânakânandakrite kâvyaprakásadarśane 'paranâmni arthâlamkâranidarśano nama daśania ul(1)āsaḥ. This means “here ends the tenth allása, by name arthalamkâranidarśana, in the Kavyaprakasa of Mammata, otherwise known as the Kâvyaprakâsadarśanam of Râjânakânanda." Unless we are to assume a mistake, it is clear that Mammata's Kavyaprakasa and Râjânakânanda's Kavyaprakâ sadarsaņam are here spoken of as one and the same book : and I believe that this contains the explanation of the state in which the book has come down to us. The metrical rules are by one author: the running commentary is by another. Immediately after the colophon which I have ventured to explain in this way, there comes the following passage, which I give here with some corrections of my own, although I am not able to restore entirely a somewhat corrupt text. The actual text, as it stands in my manuscript, may be seen in the extracts at the end of this Report : ityesha mârgo vidushâm vibhinno 'pyabhinna ekah pratibhâsate yat na tad vichitram yad amutra samyag vinirmitâ sangbatanaiva betuh. The note on this is vidushâm dhvanikritprabhşitînâm ya esba margah svasvasiddhantas ttattadgranthagatam tena prithakpritha gavasthitopi ekarûpatayâ pratibhâti tatra sanghatana nimittam | * The passage is as follows: astrattoret hom : " A poem consists of words and sense, both faultless, and in addition possessing specific excellencies." They need not always have alamkaras. That is, alamkaras are usual but not necessary concomitants. On which the note is क्वापीत्यनेनैतदाह यत्सर्वत्र सालंकारो क्वचित्स्फुटालंaitarent Trap EITT:. "By the words "not always" he means that while alam kåras must always be present, a poem does not cease to be . poem if there be no apparent alamkaras."Page Navigation
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275