________________
( 107 )
जिहान्तःकृष्यमाणेव न कवित्वे प्रवर्तते ॥ १९ तथापि नृपतेर्भक्त्या भीतो निर्वहना[णाकुलः। करोम्याख्यायिकाम्भोधौ जिहाप्लवनचापलम् ।। २० सुखप्रबोधललिता सुवर्णघटनोज्ज्वलैः। शब्दराख्यायिका भाति शय्येव 'पिपादकैः ॥ २१ जयति ज्वलत्प्रतापज्वलनप्रकारकृतजगद्रक्षः।
सकलप्रणयिमनोरथसिद्धिश्रीपर्वतो हर्षः ।। २२ The enumeration it will be seen begins from Vy as a, who has his place at one and the same time, alongside of the tutelary deities
नमः सर्वविदे तस्मै व्यासाय कविवेधसे ।
चके पुण्य सरस्वत्या यो वर्षमिव भारतम् ।। invoked-and as the exemplar of all good poets
किं कवेस्तस्य काव्येन सर्ववृत्तान्तगामिनी ।
कथेव भारती यस्य न प्रामात दिगन्तरम् ॥ It may be fanciful : but in these, and in the numerous other references to the Mahâbhârata to be found in the Harsha Charita and Kadambari, can we not recognise the language of a time when the name and the fame of the Katha Bharatt-India's Tale of Troy divine'-as put together by Vyâsa, was as yet comparatively a fresh wonder in the world?
From Vyasa Bana goes to the great body of 'story-tellers' or rhapsodists, Åkhyâyikâkârâs. Most writers have followed Hall in what I venture to suggest is the erroneous idea that in v. 7 Bâņa alludes to a poet called Chaura.* The context shows that the author is speaking of poets who are such only in name (
F TTTT:); and in this verse he in effect says that the plagiarist, however skilful his juncture may be, finds no honour among learned men and is esteemed chaurathief. This is the natural construction, and it has the support of the commentary, the note in which runs as follows:-अन्येति कविश्चौरःसहृदयानां मध्ये नाख्यातः कथितोपि न ज्ञायते न आ समंतात् ख्यातोपि तु किंचित्प्रथितो वा अन्ये पूर्वकविनिबद्धविलक्षणा ये वर्णा अक्षराणि तेषां रचनेन वधचिन्हं श्रीलक्ष्मी. प्रभृतिरचनालिंगं अन्ये तु भाषालंकारप्रभृतिबंधचिन्हमाहुः अथ च सतां साधूनां मध्ये चौरो लक्ष्यते कीदृक् न ना अनाकापुरुषः अख्यातोऽप्रसिद्धः केन अन्यः प्राक्तनच्छायव्यतिरिक्तस्रासकृतः पाण्डिमादिर्वर्ण : मुखरागविशेषस्तत्परि. So also Hall's second Ms. with आद्य for आढय. "सवर्णघटनोज्ज्व लैः. A सुवर्णघाटिनोज्ज्वल:. प्रतिपादकैः.
• Hall, loc. cit., p. 54. See Buhler's paper in Ind. Stud. XIV., p. 406. In his Kashmir Report Bühler shows that the only work over ascribod to this mythical Chaura is a composition of Bilbaqa's.