Book Title: Operation In Search of Sanskrit Manuscripts in Mumbai Circle 1
Author(s): P Piterson
Publisher: Royal Asiatic Society

Previous | Next

Page 42
________________ IN THE BOMBAY CIRCLE. 29 on the authorship of that work, with the following result. No. 34 is a Jain MS., which reads at the end of the seventh adhyâya, after the word ajaganat: the verse इष्टयुपसंख्यानवती शुद्धगुणा विवृतगूढसूत्रार्था । व्युत्पन्नरूपसिद्धिवृत्तिरिय काशिका नाम ।।१।। followed by the colophon इति श्रीवामनाचार्यविरचितायां काशिकायां वृत्तौ सप्तमाध्यायस्य चतुर्थः पादः ॥ The end of the eighth adhyâya in this MS. is unfortunately in & bad condition. It contains this verse, in which, by means of a series of puns, the Kašika is compared to the holy city of Kasi. Then follows the verse - व्याकरणस्य शरीरं परिनिष्ठितशास्त्रकार्यमेतावत् ॥ fare: qay: FRUGET TYTT II 11* The words immediately following are the bare iti kâśikâyâm ashtam. asyadhyâyasya, &c., followed by something which is anfortunately undecipherable. Going now back I note that these verses occur neither at the end of the fifth nor at that of the sixth adhyâyas ; and that the colophons of these adhyâyas do not give any author's name. In the sub-titles to the first, second, and third pâdas of the sixth adhyâya however the book is consistently described as the Vâmanakasikâ. Throughout the fifth adhyâya there is no mention either of Vamana or of Jayâditya. Throughout the first four adhyayas the book is nowhere described otherwise than simply as the Kasikî vșitti without any reference to an author. The first of the verses I have quoted occurs at the end of each adhyâya, but it is only at the end of the first book that it stands in what appears to be its proper place, that is, immediately before the colophon. Elsewhere it is appended after the colophon. * Pandit Bâla sastri in his excellent edition of the Kasik& puts the two verses ishtyupasankhyanavati and vyakáranasya sariram at the beginning of the book and adds the verse Vrittau bhashyo tatha dhatuna maparayanadishu viprakirnasya tantrasya kriyate sarasamgrahah The versos do not stand in that position either in the birch bark MS. Bühler procured from Kashmir (Report, p. cxxxvii.) or in my Jain copy. I may poto here thnt the last named MS. begins frisadhuparévan&thaya namah. Then follows the single verso vrittan, &c., and then the atha sabdanuśasanam. For three additional verses found in the Kashmir copy see Bühler.

Loading...

Page Navigation
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275