Book Title: Operation In Search of Sanskrit Manuscripts in Mumbai Circle 1 Author(s): P Piterson Publisher: Royal Asiatic SocietyPage 54
________________ IN THE BOMBAY CIRCLE. सरोरुहाक्षीणि निमीलयंत्या रवौ गते साधु कृतं नलिन्या । अक्ष्णां हि दृष्ट्वापि जगत्समग्रं फलं प्रियालोकनमात्रमेव ।। “The sun has gone : and straightway the lake shuts its lotus eyes. It is well done: for eyes that see the whole world see nothing if they see not the loved one." निरीक्ष्य विद्युन्नयनैः पयोदो मुखं निशायामभिसारिकायाः। धारानिपातैः सह किं न वांतश्चंद्रो मयेत्याशुतरी ररास ॥१॥ “The very cloud in heaven peers through the dark night with its lightning eyes into her face; and straightway utters loud lament, as having, with the showers of rain, let fall the Moon." It is to be noticed that with one exception all these verses are in the upajâti metre, which we have already seen, Kshemendra distinguishes as the metre which Pâņini loved, and in which he was at his best. We may assume I think that we are dealing here with verses which in the first half of the eleventh century, at a time when grammar was being eagerly studied, was recognised as the work of one Paņini.'t Into the considerations raised by the discovery of the attribution of such a considerable-and in part so beautiful-body of verse to the great grammarian I will not now enter farther than to say that, on the supposition that we have not to do with two Pâņinis, the verses lend very strong support to those who would place the sutras and all the literature that has clustered round them, at a date much later than that ordinarily accepted. It is impossible to admit a gap of a thousand years between these verses, and the verses of a precisely similar character in the two collections, which we can assign to dates ranging from 600 to 1000 A. D. It is possible of course that there are two Paņinis. But there is no evidence for such a supposition. And it is hard to understand why the fact, if it were a fact, should have been Thus from us all our pleasures fly Whereon we set our heart, And when the night of death draws nigh, Thus will they all depart." • MS. :. + MS. Brat. In my MS. of the Savrittatilaka of Kshomendra one of the verses is ascribed, in a marginal note, to l'anini, whose Påtalavijaya is said to be well knowu.Page Navigation
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275