Book Title: Operation In Search of Sanskrit Manuscripts in Mumbai Circle 1
Author(s): P Piterson
Publisher: Royal Asiatic Society

Previous | Next

Page 39
________________ 26 OPERATIONS IN SEARCH OP SANSKRIT MSS. one Brahma, together, and reading backwards, we get Samvat 1298=A, D. 1242. विचार्य सर्व सुखमेव दुःखं सुधामये ब्रह्मणि लोलुपस्य । संन्यस्यतस्तस्य बभूव सार्था सरस्वतीतीर्थ इति प्रसिद्धिः॥ There came a day when the child whose birth had been hailed with such joy learned that all joy was sorrow. With his heart panting after the living God he foreswore the world; and thenceforward was known to men fitly* as Sarasvatitirtha. He wrote bis commentary in Kasi. A fourth copy of the Kâvyaprakaśa, obtained after the conclusion of the year ander report, contains a commentary also, I believe, now noticed for the first time, by Bhim as ena. It is fair to say that on the question of the composition of the book Bhimasena speaks with no uncertain sound. His note introducing the comment on the first kârikâ is atha śrimammatâchâryah svakřitakávyarûpasůtrårthârambharachitam svasvarûpasûchakam mangalam svakiyam anasmarannâha grantharambhe, &c. Bhimasena's commentary, which he calls Sakhodadhi, however dates only from Samvat 1779=A. D. 1723. I have been able to do no more than glance at the book : but I have noticed that it contains the account of the relationship between Mammata and Kaiyata, t the anthor of the Pradipa, which has not hitherto, so far as I know, been vouched for by any manuscript authority. According to the story as Bhimasena has it, Mammata was an incarnation of Sarasvati in the person of a son of one Jaiyata. Though the goddess of speech in the form of a man, he did not disdain to study like an ordinary mortal in Sivapur, where he composed his Sahityasútrâm, by name Kavyaprakâśa, as also a commentary by which he made the obscure Kåvyaprakâśâ intelligible. Kaiyata and Uvata were his younger brothers, and were taught by him. I will place the passage among the extracts at the end of this Report. An examination of a copy of the work known as the Kavyapradipa, already acquired for Government, has disclosed nothing inconsistent * The reference hidden in het here can I think only be guessed at. The most probable explanation is that onr author, when he left the world, had taken a good deal of self-conceit with him, and means that Temple, as we might say, of Sarasvatî, was no ansaitable name for a man of his learning. + Bühler had heard it asserted by Indian pandits that Kaiyata was a brother of Mammata.-Kashmir Report, p. 22.

Loading...

Page Navigation
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275