Book Title: Karan Prakash
Author(s): Bramhadev, Sudhakar Dwivedi
Publisher: Chaukhamba Sanskrit Series Office

View full book text
Previous | Next

Page 120
________________ ( iv ) in the inner apartment of a king. The dialect of servants, princes, and merchants is the half Mágadhi. The Práchya (eastern i.e. gaudiya is the dialect of the Vidúshaka and others, and the Abanti of the gamesters. Drávidi or the southern dialect is spoken by the soldiers and gamblers. The Sakári should be used by the left-hand brotherin-law of kings, by the Sakas and others. The Vahliki dialect belongs to the people of northern India, and the Chándalí to the Chandals and others. The Abhiri and Sávarí are spoken by workers upon wood and by charcoal makers. The Pais'achi is the tongue of the Pisáchas and also of female attendants (see Sahityadarpan, chapter vi.) The different dialects of the Pra'krita are so copiously employed in the Sanskrita dramas that it is impossible to go through an ordinary work of this species of composition without a fair acquaintance with the main principles of those dialects. A comprehensive Prakrita grammar is accordingly much in request among Sanskrit Students. There already exist a good many works on the Prákrita dialects such as the Pịakritaprakás'a of Vararuchi, Prakritalakshmana of Chanda, Prakrita sarvaswa of Márkandeya, Prákritásstadhyáyi of Hemchandra, Prakrita sanjibani of Vizsantraj, Prakrita lankeswara, Irakritakalpalatika &c. Besides we find in the Prakrita sarvaswa of Markandeya names of many former grammarions, such as Sákalya, Sarata, Kahala, Bhamaha &c. whose work:s appear to be however no longer extant. Of the extant works many still lie buried in manscripts ; a few others which have been published by European scholars are inaccessible to students of moderate means. Moreover the system adopted in these works is so repulsive and unmethodical that even a devoted student can only with great difficulty benefit by them. With a view to remove these difficulties from the path of the reader of Sanskrit dramas, I have ventured to compile the present prákrita grammar. In it I have adopted an entirely new system, with what success it is for the public to judge. I beg to mention that the work is mainly a compilation from almost all the extant works on the subject. I lay claim to no originality save the entirely new method of arrangement and treatment of Aho ! Shrutgyanam

Loading...

Page Navigation
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284