Book Title: Karan Prakash
Author(s): Bramhadev, Sudhakar Dwivedi
Publisher: Chaukhamba Sanskrit Series Office

View full book text
Previous | Next

Page 148
________________ ( 26;) (निद्रा); मेंदूर, सिंदूरं (सिन्दूरं) ; धम्मन्नं, धम्मिल (धर्मिल); वेण है, विण हू (विष्णुः); पेट पिठ्ठ (पृष्ठ) चेएहं, चिरुइं (चिह); वेल्ल, विल्लं (विल्लं)। १ ॥ अ इतौ तौ वाक्यादौ ॥ ५६ ॥ २ ॥ बाक्यादिभूते दूतिशब्द यस्त स्तत्सम्बन्धिन दूकारस्थाकारो भवति। When the word iti comes before a sentence, a is substituted for i adherent to t as दूध जं पिअवमाणे (इति यत् प्रियावसाने), दूअ उअह अमह व (इतिपश्यतान्यथावचन). वाक्यादावितिकिं ? From the restriction in the rule we infer that it does not hold in a case where iti does not begin a sentance as पिओत्ति (प्रिय इति); पुरिमोत्ति (पुरुष दूति)। ॥र-लुकि निरः ॥ ५७ । निर उपसर्गस्य रेफ लोपे सति दूत ईकारो भवति । Where r in the prefix nir is elided, i' is substituted for i adherent to n in the same as, णीमहो (निस्महः); णीसामी १ समग्रहणं संयोग परस्योपलक्षणार्थ the word sama or like' is used to indicate that the rule only applies when i is followed by a conjunc cosonant. शौरसेनी भाषादौ "पिण्डादिवत्व' न भवति। In sauraseni &c., 10 such substitution takes place as पिण्ड धम्मिल्ल । (P) The only difference between this Sutra and that of Prakrita prakása is, that the latter reads “ Padadau" instead of Vakyadau as here. Aho! Shrutgyanam

Loading...

Page Navigation
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284