Book Title: Karan Prakash
Author(s): Bramhadev, Sudhakar Dwivedi
Publisher: Chaukhamba Sanskrit Series Office

View full book text
Previous | Next

Page 119
________________ (iii) only differing from it in some minor particulars. Next in import ance to the Maharastri, we may mention the sauraseni, mágadhi, paishachi and apabhrans'a. Mágadhi again has a subdialect called the ardhamagadhi. Apaphrans'a appears to be the general name of the following dialects, viz :-nágara, upanagara, drábida (or sindhi), takka, ma'laví, pa'ncháli, kálindi gurjarí, drábidí, baitálíkí, ka'nchi, abhiri sávari* &c. Hemachandra, the great grammarian of Prákrita dialects, treats of apabhrans'a only generally, but the authors of the Kalpalatiká and other grammars give separate rules for each of the different dialects that come under the term. Whether the pure Sanskrit language remained a spoken dialect for any great length of time even in its native land the Brahmavarta, seems to be open to question. But that the learned and the higher classes long continued to use it in their daily conversation and exchange of thought, may be assumed from the universal practice of the dramatists in putting the divine language into the mouth of their higher personages. It was the peculiarity of our ancient forefathers to bind every practice by rigid rules, so that even when the reality had ceased to exist no departure was allowed from the practice of dramatic representation having the sanction of ages. In the same manner, any uniformity or fanciful excellence which they thought they had discovered in a people speaking a particular dialect, came to be regarded as inherent in them forever afterwards and the work of a dramatist who ventured to violate any of such recognised principles was pronounced unfit to be considered a classic. Mark how boldly and dogmatically the author of the Sahitya Darpana regulates the application of the different Prákrita dialects in a drama. High born and educated persons must speak the Sanskrit and women similarly circumstanced are to speak the S'auraseni dialect. Those latter however should employ the Maharastri in their songs and The ma'gadhí is mentioned as the tongue of those who move verses. "C *It will be observed that the names of the different Prákrita dialects mostly refer to different teritorial divisions. Aho! Shrutgyanam

Loading...

Page Navigation
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284