Book Title: Kansvaho Author(s): Rama Paniwada, A N Upadhye Publisher: Motilal BanarasidasPage 36
________________ INTRODUCTION expect him to have followed this grammar in handling the Prakrit language. This expectation is fulfilled to a great extent, and we would not be wrong in saying that our author is mainly following Vararuci's grammar and its successors. In the vocabulary of Kamsavaho there are many conspicuous words and forms which are met with in the Sutras of Vararuci and the commentaries thereon: acchera, amelo, gahira, ghola, cimdha, nolla, dualla, panolla, pariccemu, päsutta, moha ( mayūkha), rumbha, ruva, vale, vijjuli, sumdera, somala etc. So far as the substantial stock of vocabulary is concerned, our author is closely following the first nine chapters of Vararuci's grammar. XXXV Secondly, we come across certain words and forms which, according to PISCHEL'S 34 analysis, are known to us from the Prakrit prose of the dramas: adihi (ii. 50), assu (i. 35), tui (i. 19), païdi (iii. 25), paduma (iii. 2), pahudi (iv. 34), pidara (1. 12), bhavam (i. 14), bhādara (i. 27), vivuda (iii. 10), radana (ii. 49), sakkuna (iii. 33), etc. Of course it is not claimed that these forms cannot be derived by a liberal and hypercritical application of the Sutras of Vararuci. Thirdly, we have in this work a large number of nominal and verbal forms which are direct corruptions of Sanskrit forms according to the well-known rules of phonetic change: idam vao (i. 28), joņhāaṁ (iii. 6), thaliaṁ (ii. 38), punnimäaṁ35 Jain Education International 34 PISCHEL: Grammatik der Präkrit-Sprachen, Strassburg 1900; and also its Index by Zilva WIKREMASINGHE, Bombay 1909. 35 It is interesting to note that Bhasa's Prakrit shows such forms (PRINTZ: Bhasa's Prakṛta, p. 27) in the Loc. sing. PISCHEL, as far as I remember, has not noted similar forms from any other If such forms are as old as Bhasa, their absence in the subsequent literature is difficult to be explained. Or should we presume that they are the outcome of the Ms. tradition of Kerala country to which the Mss. of Bhasa's dramas and of Kamsavaho belong? source. For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266