________________
NOTES
[Besides the usual ones the following abbreviations are used in these Notes: To 10.5.9=fTHORITETI (FUFTTR ed.) Frat, 37E3T2T, 19; Hc. or Hema. - Prakrit Grammar of Hemacandra (Poona 1936); Mk. प्राकृतसर्वस्वम् of मार्कण्डेय (Vizagapatam शक 8C8C); Trivikrama=71HARIOS TERITORE (Ms..); Pischel = references are to the sections of his Grammatik der Prakrit-Sprachen (Strassburg 1900); Vr., Vara., or Vararuci=9ryart of affa (London 1868); To ato=farfast of TTH horare (Trivandrum 1937). For the explanations of mythological details given in these Notes the following works are mainly consulted: श्रीमद्भागवal ( faturaenti ed. Bombay); A Classical Dictionary of India by J. Garret (Madras 1871) and its Supplement (Madras 1873); A Classical Dictionary of Hindu Mythology etc. by J. Dowson (London 1879); Vedic Mythology by A. A. Macdonell (Strassburg 1897); Epic Mythology by E. W. Hopkins (Strassburg 1915); Arcraftgratarishtat by fð. Ferra (Poona 1932). ]
CANTO ONE 1. The poet begins the poem with an auspicious word forft as in Arranger and Falk416a77. PATST OTET is primarily faouof whom tot is the eighth incarnation. If we read hai and zifasi, then they would qualify JOTTTTUT; see also iii. 57 below. Bif93T is a p. p. p. from się I U. or 378 I P. to honour. My emendation ifasit etc. is supported by the gre in Ms. T. ICT is the wife of cowherd . It was to her bed that hout, at his birth, was conveyed by acca in exchange of her new born infant
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org